Parallel Verses

Julia Smith Translation

The eye scanned him and shall not add; and his place shall no more look after him.

New American Standard Bible

“The eye which saw him sees him no longer,
And his place no longer beholds him.

King James Version

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Holman Bible

The eye that saw him will see him no more,
and his household will no longer see him.

International Standard Version

"An eye that gazes at him won't do so again; and his place won't even recognize him.

A Conservative Version

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more behold him.

American Standard Version

The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.

Amplified


“The eye which saw him sees him no longer,
Neither does his [accustomed] place behold him any longer.

Bible in Basic English

The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.

Darby Translation

The eye which saw him shall see him not again; and his place beholdeth him no more.

King James 2000

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Lexham Expanded Bible

[The] eye [that] saw him {will not see him again}, and his place will no longer behold him.

Modern King James verseion

An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not see him again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So that the eye which saw him before, getteth now no sight of him, and his place knoweth him no more.

NET Bible

People who had seen him will not see him again, and the place where he was will recognize him no longer.

New Heart English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

The Emphasized Bible

The eye that hath scanned him, shall not do it again, neither, any more, shall his place behold him:

Webster

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

World English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

Youngs Literal Translation

The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁזף 
Shazaph 
Usage: 3

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

שׁוּר 
Shuwr 
Usage: 17

Context Readings

A Wicked Person's Joy Is Short, His Pain Long

8 As a dream he shall fly away, and they shall not find him: and he shall flee away as the vision of the night 9 The eye scanned him and shall not add; and his place shall no more look after him. 10 The weak shall break his sons, and his hands shall turn back his wealth.

Cross References

Job 7:8

The eye of him seeing me shall not look after me: thine eyes are upon me, and I am not

Job 7:10

He shall turn back no more to his house, and his place shall know him no more.

Job 8:18

If he should swallow him down from his place, and it lied upon it: I saw thee not

Job 20:7

As his dung he shall perish forever: they seeing him shall say, Where is he?

Job 27:3

For all the while my breath is in me, and the spirit of God in my nose;

Psalm 37:10

Yet a little, and no unjust one thou didst mark upon his place, and he was not

Psalm 37:36

And he shall pass away, and behold, he is not: and I shall seek him and he was not found.

Psalm 103:15-16

Man, his days as grass: as the blossom of the field, thus he will flourish.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain