Parallel Verses

New Heart English Bible

He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.

New American Standard Bible

“He sinks a shaft far from habitation,
Forgotten by the foot;
They hang and swing to and fro far from men.

King James Version

The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

Holman Bible

He cuts a shaft far from human habitation,
in places unknown to those who walk above ground.
Suspended far away from people,
the miners swing back and forth.

International Standard Version

He sinks his shaft far from human habitations, in a place forgotten by explorers; they hang on harnesses as they swing back and forth.

A Conservative Version

He breaks open a shaft away from where men sojourn, [paths] forgotten by the foot. They hang afar from men; they swing to and fro.

American Standard Version

He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.

Amplified


“He breaks open (mine) shafts far away from where people live,
[In places] forgotten by the [human] foot;
They dangle [in the mines] and hang away from men.

Bible in Basic English

He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.

Darby Translation

He openeth a shaft far from the inhabitants of the earth: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.

Julia Smith Translation

The torrent broke out from the sojourner; being forgotten of the foot, they were weak, they wandered from men.

King James 2000

He breaks open a shaft away from the inhabitants; even in places forgotten of the foot: they are gone away from men, they swing to and fro.

Lexham Expanded Bible

He breaks open a mine shaft {away from where people dwell}; [those] who are forgotten {by travelers}, they dangle, they sway [far away] from human beings.

Modern King James verseion

He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far away from men, they swing to and fro.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With the river of water parteth he asunder the strange people, that knoweth no good neighborhead; such as are rude, unmannerly and boisterous.

NET Bible

Far from where people live he sinks a shaft, in places travelers have long forgotten, far from other people he dangles and sways.

The Emphasized Bible

He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;

Webster

The flood breaketh out from the inhabitant: even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.

World English Bible

He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.

Youngs Literal Translation

A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

of the foot
רגל 
Regel 
Usage: 247

דּלל 
Dalal 
Usage: 9

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

References

Easton

Fausets

Context Readings

Job's Discourse On Wisdom

3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness. 4 He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth. 5 As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain