Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?

Bible References

Trust

Some put their trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
There is no king that can be saved by the multitude of a host; neither is any mighty man delivered by much strength.
He hath no pleasure in the strength of a horse, neither delighteth he in any man's legs.
For ye have said, "No, but we will escape through horses!" Therefore shall ye flee. And, "We will get us up upon swift beasts!" Therefore shall your persecutors be swifter.
Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.

Leave

And God said, "Let us make man in our similitude and after our likeness: that he may have rule over the fish of the sea, and over the fowls of the air, and over cattle, and over all the earth, and over all worms that creep on the earth."
The fear also and dread of you be upon all beasts of the earth, and upon all fowls of the air, and upon all that creepeth on the earth, and upon all fishes of the sea, which are given unto your hands.
And they laded their asses with the corn and departed thence.
that our oxen may be strong to labour; that there be no decay, no leading into captivity, and no complaining in our streets.
Where no oxen are, there the crib is empty; but where the oxen labour there is much fruit.
Your beasts have born burdens upon their backs toward the South, through the way that is full of peril and trouble, because of the lion and lioness; of the Cockatrice and shooting dragon. Yea the Mules bare your substance, and the Camels brought your treasure, upon their crooked backs, unto a people that cannot help you.
Bel is fallen, and Nebo is broken down: whose images were a burden for the beasts and cattle, to overladen them, and to make them weary.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation