Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He spreadeth out his tail like a Cedar tree, all his sinews are stiff.

New American Standard Bible

“He bends his tail like a cedar;
The sinews of his thighs are knit together.

King James Version

He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

Holman Bible

He stiffens his tail like a cedar tree;
the tendons of his thighs are woven firmly together.

International Standard Version

His tail protrudes stiffly, like cedar; the sinews of his thigh interlink for strength.

American Standard Version

He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.

Amplified


“He sways his tail like a cedar;
The tendons of his thighs are twisted and knit together [like a rope].

Bible in Basic English

His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.

Darby Translation

He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.

Julia Smith Translation

He will bend his tail as a cedar; the sinews of his thighs will be woven together.

King James 2000

He moves his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.

Lexham Expanded Bible

It keeps its tail straight like a cedar; [the] sinews of its thighs are tightly wound.

Modern King James verseion

He hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.

NET Bible

It makes its tail stiff like a cedar, the sinews of its thighs are tightly wound.

New Heart English Bible

He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.

The Emphasized Bible

He bendeth down his tail like a cedar, the sinews of his thighs, are twisted together;

Webster

He moveth his tail like a cedar: the sinews of his male organs are wrapped together.

World English Bible

He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.

Youngs Literal Translation

He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He moveth
חפץ 
Chaphets 
Usage: 76

זנב 
Zanab 
Usage: 11

ארז 
'erez 
Usage: 73

the sinews
גּיד 
Giyd 
Usage: 7

of his stones
פּחד 
Pachad 
Usage: 1

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Can You Conquer Behemoth, Job?

16 lo, how strong he is in his loins, and what power he hath in the navel of his body. 17 He spreadeth out his tail like a Cedar tree, all his sinews are stiff. 18 His shins are like pipes of brass, his ridge bones are like staves of iron.

Cross References

Job 41:23

The members of his body are joined so strait one to another, and cleave so fast together, that he cannot be moved.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation