Parallel Verses

Modern King James verseion

I am afraid of all my sorrows; I know that You will not hold me innocent.

New American Standard Bible

I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.

King James Version

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Holman Bible

I would still live in terror of all my pains.
I know You will not acquit me.

International Standard Version

then I still dread all of my suffering; I know you still won't acquit me.

A Conservative Version

I am afraid of all my sorrows. I know that thou will not hold me innocent.

American Standard Version

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Amplified

I become afraid of all my pains and sorrows [yet to come], for I know You will not pronounce me innocent [by removing them].

Bible in Basic English

I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.

Darby Translation

I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.

Julia Smith Translation

I was afraid of all my pains, I knew that thou wilt not acquit me.

King James 2000

I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

Lexham Expanded Bible

I become afraid of all my sufferings; I know that you do not consider me innocent.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then am I afraid of all my works, for I know thou wilt not judge me innocent.

NET Bible

I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless.

New Heart English Bible

I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

The Emphasized Bible

I am afraid of all my pains, I know, that thou wilt not pronounce me innocent.

Webster

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

World English Bible

I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

Youngs Literal Translation

I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am afraid
יגר 
Yagor 
Usage: 5

of all my sorrows
עצּבת 
`atstsebeth 
Usage: 5

References

Morish

Context Readings

Job's Third Speech: A Response To Bildad

27 If I say, I will forget my complaint, I will depart from my heaviness and be of good cheer, 28 I am afraid of all my sorrows; I know that You will not hold me innocent. 29 I have been condemned; why then should I labor in vain?



Cross References

Psalm 119:120

My flesh trembles in fear of You; and I am afraid of Your judgments.

Exodus 20:7

You shall not take the name of Jehovah your God in vain. For Jehovah will not hold him guiltless that takes His name in vain.

Job 3:25

For the thing which I greatly feared has come upon me, and that which I was afraid of has come to me.

Job 7:21

And why do You not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I shall sleep in the dust, and You shall seek me in the morning, but I shall not be.

Job 9:2

Truly I know it is so, but how can man be just with God?

Job 9:20-21

If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I am perfect, He shall declare me perverse.

Job 10:14

If I sin, then You mark me, and You will not acquit me from my iniquity.

Job 14:16

For now You number my steps; do You not watch over my sin?

Job 21:6

And if I remember, I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.

Psalm 88:15-16

I am afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer Your terrors, I pine away.

Psalm 130:3

If You will keep in mind iniquities, O Jehovah, who shall stand, O Lord?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain