Parallel Verses

The Emphasized Bible

But, Judah, age-abidingly, shall remain, and, Jerusalem, to generation after generation.

New American Standard Bible

But Judah will be inhabited forever
And Jerusalem for all generations.

King James Version

But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

Holman Bible

But Judah will be inhabited forever,
and Jerusalem from generation to generation.

International Standard Version

But Judah will live forever, and Jerusalem from generation to generation.

A Conservative Version

But Judah shall abide forever, and Jerusalem from generation to generation.

American Standard Version

But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

Amplified


But Judah shall be inhabited forever
And Jerusalem from generation to generation.

Bible in Basic English

But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation.

Darby Translation

But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

Julia Smith Translation

And Judah shall dwell forever, and Jerusalem to generation and generation.

King James 2000

But Judah shall dwell forever, and Jerusalem from generation to generation.

Lexham Expanded Bible

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem {for all generations}.

Modern King James verseion

But Judah will dwell forever, and Jerusalem to generation and generation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Judah shall continue ever, and Jerusalem from generation to generation.

NET Bible

But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.

New Heart English Bible

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

Webster

But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

World English Bible

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

Youngs Literal Translation

And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

and Jerusalem
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel Blessed

19 Egypt, to a desolation, shall be turned, and, Edom, to a desert most desolate, shall be changed, - because of the violence done to the sons of Judah, in that they shed innocent blood in their land. 20 But, Judah, age-abidingly, shall remain, and, Jerusalem, to generation after generation. 21 And I will free from their blood-guiltiness them whom I had not freed, - for, Yahweh, is about to make his habitation in Zion.

Cross References

Ezekiel 37:25

And they shall dwell upon the land. which I gave to my servant- to Jacob, Wherein your fathers dwelt, - Yea they shall dwell thereupon. They, and their children and their children's children Unto times age-abiding, And David my servant shall be prince unto them Unto times age-abiding.

Amos 9:15

So will I plant them upon their own soil, - and will not uproot them any more from off their own soil, which I have given to them, saith Yahweh thy God.

Isaiah 33:20

Look thou on Zion, the city of our appointed feast, - Thine own eyes, shall see Jerusalem - A home of comfort A tent which shall not be packed up - Whose pins shall not be pulled out, for ever, And none of, whose cords, shall be broken.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain