Parallel Verses

An Understandable Version

Then he declared openly, without denying it, "I am not the Christ [i.e., God's specially chosen one]."

New American Standard Bible

And he confessed and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”

King James Version

And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.

Holman Bible

He did not refuse to answer, but he declared: “I am not the Messiah.”

International Standard Version

He spoke openly and, remaining true to himself, admitted, "I am not the Messiah."

A Conservative Version

And he confessed, and did not deny, and confessed, I am not the Christ.

American Standard Version

And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.

Amplified

And he confessed [truthfully] and did not deny [that he was only a man], but acknowledged, “I am not the Christ (the Messiah, the Anointed)!”

Anderson New Testament

And he confessed, and did not deny; and he confessed: I am not the Christ.

Bible in Basic English

He said quite openly and straightforwardly, I am not the Christ.

Common New Testament

He confessed, he did not deny, but confessed, "I am not the Christ."

Daniel Mace New Testament

he own'd it, and did not deny it; but made this protestation, I am not the Christ.

Darby Translation

And he acknowledged and denied not, and acknowledged, I am not the Christ.

Godbey New Testament

Who art thou? and he confessed and denied not, and confessed that, I am not the Christ.

John Wesley New Testament

And he confessed and denied not, but confessed, I am not the Christ.

Julia Smith Translation

And he acknowledged, and denied not; and he acknowledged, That I am not the Christ.

King James 2000

And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.

Lexham Expanded Bible

And he confessed--and he did not deny, and confessed--"I am not the Christ!"

Modern King James verseion

And he confessed and did not deny, but confessed, I am not the Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he confessed, and denied not, and said plainly, "I am not Christ."

Moffatt New Testament

he frankly confessed ??he did not deny it, he frankly confessed, "I am not the Christ."

Montgomery New Testament

He acknowledged??e did not deny it??ut acknowledged, "I am not the Christ."

NET Bible

He confessed -- he did not deny but confessed -- "I am not the Christ!"

New Heart English Bible

He confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Messiah."

Noyes New Testament

And he declared, and did not deny; and he declared, I am not the Christ.

Sawyer New Testament

And he confessed and denied not, and confessed, I am not the Christ.

The Emphasized Bible

and he confessed, and did not deny, - and he confessed - I, am not, the Christ;

Thomas Haweis New Testament

And he confessed, and denied it not; but acknowledged, I am not the Messiah.

Twentieth Century New Testament

He confessed and did not deny it, he confessed--"I am not the Christ."

Webster

And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.

Weymouth New Testament

He avowed--he did not conceal the truth, but avowed, "I am not the Christ."

Williams New Testament

He frankly admitted, and did not try at all to deny it; yes, he frankly admitted, "I am not the Christ."

World English Bible

He declared, and didn't deny, but he declared, "I am not the Christ."

Worrell New Testament

And he confessed, and denied not; and he confessed, "I am not the Christ."

Worsley New Testament

he confessed, and denied not; but declared openly, I am not the Christ.

Youngs Literal Translation

and he confessed and did not deny, and confessed -- 'I am not the Christ.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὁμολογέω 
Homologeo 
Usage: 19

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀρνέομαι 
Arneomai 
Usage: 26

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

but

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὁμολογέω 
Homologeo 
Usage: 19

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

References

American

Fausets

Context Readings

John The Baptist Testifies To Jesus

19 And this is the testimony John [the Immerser] gave when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?" [Note: Levites were men who assisted the priests in the Temple service]. 20 Then he declared openly, without denying it, "I am not the Christ [i.e., God's specially chosen one]." 21 So, they asked him, "Who then [are you]? Are you Elijah [i.e., returned from the dead]?" But he answered, "[No], I am not." "[Then], are you the prophet [i.e., Moses. See Deut. 18:15-19]?" they asked. And he answered, "No."


Cross References

Matthew 3:11-12

"I certainly am immersing you in water following [your] repentance, but the One who follows my [ministry], whose sandals I do not deserve to remove [as His slave], will immerse you people with the Holy Spirit and with fire [i.e., the punishment in hell. See verses

Mark 1:7-8

In his preaching John said, "One who is more powerful than I am will follow my ministry. I am not [even] worthy to stoop down and loosen the straps of His sandals [i.e., to serve as His slave].

Luke 3:15-17

Now as people were anticipating [what would happen] and everyone was wondering in their hearts if perhaps John were the Christ [i.e., God's specially chosen one],

John 3:28-36

You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ [i.e., God's specially chosen one] but [rather] that I was sent [by God] ahead of Him.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain