Parallel Verses
Youngs Literal Translation
of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.'
New American Standard Bible
It is
King James Version
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
Holman Bible
He is the One coming after me,
International Standard Version
the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."
A Conservative Version
He is the man who comes after me, who has become before me, of whom I am not worthy that I might loosen the strap of his shoe.
American Standard Version
even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Amplified
It is He [the preeminent One] who comes after me, the
An Understandable Version
He is the One who will follow my ministry; [and] I do not deserve to untie his sandal lace."
Anderson New Testament
He it is, who, though he comes after me, is now before me; the strap of whose sandal I am not worthy to loose.
Bible in Basic English
It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes.
Common New Testament
It is he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."
Daniel Mace New Testament
is preferred before me, the latchet of whose sandals I am not worthy to unloose.
Darby Translation
he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose.
Godbey New Testament
the One coming after me, of whom I am not worthy that I may loose the latchet of His sandal.
John Wesley New Testament
He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to unloose.
Julia Smith Translation
This is he coming after me, who was before me, of whom I am not worthy that I might loose the strings of his shoes.
King James 2000
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's thong I am not worthy to unloose.
Lexham Expanded Bible
the one who comes after me, of whom I am not worthy {to untie} the strap of his sandal!"
Modern King James verseion
He it is who, coming after me, who has been before me; of whom I am not worthy to loosen the thong of His sandal.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose."
Moffatt New Testament
and I am not fit to untie the string of his sandal."
Montgomery New Testament
One who is to come after me, whose sandal-strap I am not worthy to untie."
NET Bible
who is coming after me. I am not worthy to untie the strap of his sandal!"
New Heart English Bible
He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
Noyes New Testament
he who cometh after me, the latchet of whose sandal I am not worthy to loose.
Sawyer New Testament
He is the one coming after me, the strings of whose sandal I am not worthy to untie.
The Emphasized Bible
after me, coming: - Of whom, I, am not worthy that I should unloose the thong of the sandal.
Thomas Haweis New Testament
it is he, though coming after me, who was before me, the thong of whole sandal I am not worthy to untie.
Twentieth Century New Testament
He is coming after me, yet I am not worthy even to unfasten his sandal."
Webster
He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes' latchet I am not worthy to unloose.
Weymouth New Testament
He who is to come after me, and whose sandal-strap I am not worthy to unfasten."
Williams New Testament
He is to become my successor, because He has been put before me, and I am not fit to untie His shoestrings."
World English Bible
He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
Worsley New Testament
that cometh after me, but is preferred before me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Themes
Baptism » What john the baptist baptized with
Humility » Examples of » The syrophenician woman
Jesus Christ » History of » Testimony of john the baptist concerning (at bethabara)
John » Testifies to the messiahship of jesus
John the baptist » What john the baptist baptized with
Interlinear
Mou
μοῦ
Mou
Usage: 313
Ginomai
Emprosthen
References
Morish
Word Count of 35 Translations in John 1:27
Verse Info
Context Readings
John The Baptist Testifies To Jesus
26 John answered them, saying, 'I baptize with water, but in midst of you he hath stood whom ye have not known, this one it is who is coming after me, who hath been before me, 27 of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.' 28 These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,
Names
Cross References
John 1:30
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
Matthew 3:11
'I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
John 1:15
John doth testify concerning him, and hath cried, saying, 'This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;'
Mark 1:7
and he proclaimed, saying, 'He doth come -- who is mightier than I -- after me, of whom I am not worthy -- having stooped down -- to loose the latchet of his sandals;
Luke 3:16
John answered, saying to all, 'I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals -- he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;
Acts 19:4
And Paul said, 'John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe -- that is, in the Christ -- Jesus;'