Parallel Verses

Common New Testament

But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?"

New American Standard Bible

But some of them said, “Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?”

King James Version

And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Holman Bible

But some of them said, “Couldn’t He who opened the blind man’s eyes also have kept this man from dying?”

International Standard Version

But some of them said, "Surely the one who opened the eyes of the blind man could have kept this man from dying, couldn't he?"

A Conservative Version

But some of them said, This man who opened the eyes of the blind man, was he not also able to cause that this man also would not die?

American Standard Version

But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?

Amplified

But some of them said, “Could not this Man, who opened the blind man’s eyes, have kept this man from dying?”

An Understandable Version

But others of them said, "Could not this man, who restored sight to a blind person, have kept Lazarus from dying?"

Anderson New Testament

And some of them said: Could not he, who opened the eyes of the blind man, have caused that even this man should not have died?

Bible in Basic English

But some of them said, This man, who made open the eyes of the blind man, was he not able to keep his friend from death?

Daniel Mace New Testament

but some of them said, this man who has given sight to the blind, could not he have prevented Lazarus's death?

Darby Translation

And some of them said, Could not this man, who has opened the eyes of the blind man, have caused that this man also should not have died?

Godbey New Testament

And some of them said, Was not this One, having opened the eyes of the blind, able to bring it to pass, that he indeed should not die?

Goodspeed New Testament

But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of that blind man, have kept Lazarus from dying?"

John Wesley New Testament

Could not this person, who opened the eyes of the blind, have even caused that this man should not have died?

Julia Smith Translation

And certain of them said, Could not he having opened the eyes of the blind, have made that this should not die?

King James 2000

And some of them said, Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Lexham Expanded Bible

But some of them said, "Was not this man who opened the eyes of the blind able to do [something] so that this man also would not have died?"

Modern King James verseion

And some of them said, Was not this Man who opened the eyes of the blind able also to cause that even this one should not have died?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And some of them said, "Could not he which opened the eyes of the blind, have made also, that this man should not have died?"

Montgomery New Testament

"Could not this man, who has opened the eyes of the blind man, have prevented this man also from dying?"

NET Bible

But some of them said, "This is the man who caused the blind man to see! Couldn't he have done something to keep Lazarus from dying?"

New Heart English Bible

But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?"

Noyes New Testament

But some of them said, Could not he, who opened the eyes of the blind man, have also caused that this man should not have died?

Sawyer New Testament

And some of them said, Could not this man who opens the eyes of the blind, cause that even he should not have died?

The Emphasized Bible

But, some from among them, said - Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that, this one also, should not have died?

Thomas Haweis New Testament

But some of them said, Could not this man, who openeth the eyes of the blind, have caused that this person should not have died?

Twentieth Century New Testament

But some of them said: "Could not this man, who gave sight to the blind man, have also prevented Lazarus from dying?"

Webster

And some of them said, Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Weymouth New Testament

But others of them asked, "Was this man who opened the blind man's eyes unable to prevent this man from dying?"

Williams New Testament

But some of them said, "Could not this man, who made that blind man see, have kept Lazarus from dying?"

World English Bible

Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?"

Worrell New Testament

And some of them said, "Could not This Man, Who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not die?"

Worsley New Testament

but some of them said, Could not He, who opened the eyes of the blind, have caused also that this man should not have died?

Youngs Literal Translation

and certain of them said, 'Was not this one, who did open the eyes of the blind man, able to cause that also this one might not have died?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τίς 
Tis 
Usage: 373

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709


Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

not
οὐ 
Ou 
μή 
me 
not, no, cannot ,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 1032
Usage: 493

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258
Usage: 258

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62

the eyes
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

of the blind
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

Context Readings

Jesus Weeps

36 Then the Jews said, "See how he loved him!" 37 But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?" 38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.

Cross References

John 9:6-7

As he said this, he spat on the ground and made clay of the saliva, and anointed the man's eyes with the clay.

Matthew 27:40-42

and saying, "You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."

Mark 15:32

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.

Luke 23:35

The soldiers also mocked him, coming up and offering him wine vinegar,

Luke 23:39

But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

John 11:21

Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

John 11:32

Then Mary, when she came where Jesus was and saw him, fell at his feet, saying to him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain