Parallel Verses

International Standard Version

They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to see Jesus."

New American Standard Bible

these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

King James Version

The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

Holman Bible

So they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”

A Conservative Version

These men therefore came to Philip, the man from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we want to see Jesus.

American Standard Version

these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.

Amplified

these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

An Understandable Version

So, these people approached [the apostle] Philip, who was from Bethsaida, in Galilee with the request, "Sir, we would like to see Jesus."

Anderson New Testament

These then came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying: Sir, we wish to see Jesus.

Bible in Basic English

They came to Philip, who was of Beth-saida in Galilee, and made a request, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.

Common New Testament

Then they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, "Sir, we wish to see Jesus."

Daniel Mace New Testament

there were certain Greeks, who address'd themselves to Philip, who was of Bethsaida in Galilee, saying, sir, we would fain see Jesus.

Darby Translation

these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we desire to see Jesus.

Godbey New Testament

then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and requested him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Goodspeed New Testament

and they went to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and made this request of him: "Sir, we want to see Jesus."

John Wesley New Testament

These came to Philip of Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, Sir, we desire to see Jesus.

Julia Smith Translation

These then came to Philip, him of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Lord, we wish to see Jesus.

King James 2000

The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired of him, saying, Sir, we would see Jesus.

Lexham Expanded Bible

So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and began asking him saying, "Sir, we want to see Jesus."

Modern King James verseion

Then these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we want to see Jesus.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The same came to Philip, which was of Bethsaida a city in Galilee, and desired him saying, "Sir, we would fain see Jesus."

Moffatt New Testament

they came to Philip of Bethsaida in Galilee and appealed to him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Montgomery New Testament

these came to Philip of Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we want to see Jesus."

NET Bible

So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested, "Sir, we would like to see Jesus."

New Heart English Bible

These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Noyes New Testament

These came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Sawyer New Testament

these, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

The Emphasized Bible

These, therefore, came unto Philip, him who was from Bethsaida of Galilee, - and were requesting him, saying - Sir! We desire to see, Jesus.

Thomas Haweis New Testament

these then came to Philip, who was of Bethsaida, of Galilee, and they asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Twentieth Century New Testament

Who went to Philip of Bethsaida in Galilee, and said: "Sir, we wish to see Jesus."

Webster

The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

Weymouth New Testament

They came to Philip, of Bethsaida in Galilee, with the request, "Sir, we wish to see Jesus."

Williams New Testament

and they went to Philip who was from Bethsaida in Galilee, and kept making this request of him, "Sir, we want to see Jesus."

World English Bible

These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Worrell New Testament

These, therefore, came to Philip??ho was from Bethsaida of Galilee??nd were asking Him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."

Worsley New Testament

that came to Philip who was of Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.

Youngs Literal Translation

these then came near to Philip, who is from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, 'Sir, we wish to see Jesus;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The same
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

to Philip
Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36

which was of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Βηθσαΐδά 
Bethsaida 
Usage: 5

of Galilee
Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Sir
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

we would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

Images John 12:21

Prayers for John 12:21

Context Readings

Greeks Seeking Jesus

20 Now some Greeks were among those who had come up to worship at the festival. 21 They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to see Jesus." 22 Philip went and told Andrew, and Andrew and Philip went and told Jesus.


Cross References

Matthew 2:2

and asked, "Where is the one who was born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."

Matthew 8:9-12

because I, too, am a man under authority and I have soldiers under me. I say to one of them "Go' and he goes, to another "Come' and he comes, and to my servant "Do this' and he does it."

Matthew 11:21

"How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! Because if the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Matthew 12:19-21

He will not quarrel or shout, and no one will hear him shouting in the streets.

Matthew 15:22-28

Suddenly, a Canaanite woman from that territory came near and began to shout, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed!"

Luke 19:2-4

a man named Zacchaeus appeared. He was a leading tax collector, and a rich one at that!

John 1:36-39

As he watched Jesus walk by, he said, "Look, the Lamb of God!"

John 1:43-47

The next day, Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and told him, "Follow me."

John 6:5-7

When Jesus looked up and saw that a large crowd was coming toward him, he asked Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?"

John 6:40

This is my Father's will: That everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him to life on the last day."

John 14:8-9

Philip told him, "Lord, show us the Father, and that will satisfy us."

Romans 15:8-12

For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain