Parallel Verses

An Understandable Version

Now He said this to indicate the kind of death He was about to experience [i.e., of being lifted up on a cross].

New American Standard Bible

But He was saying this to indicate the kind of death by which He was to die.

King James Version

This he said, signifying what death he should die.

Holman Bible

He said this to signify what kind of death He was about to die.

International Standard Version

He said this to indicate the kind of death he was about to die.

A Conservative Version

And he said this, signifying by what death he was going to die.

American Standard Version

But this he said, signifying by what manner of death he should die.

Amplified

He said this to indicate the kind of death by which He was to die.

Anderson New Testament

This he said, signifying what death he was about to die.

Bible in Basic English

(This he said, pointing to the sort of death he would have.)

Common New Testament

He said this to show by what death he was to die.

Daniel Mace New Testament

(this he said to signify what death he should die.)

Darby Translation

But this he said signifying by what death he was about to die.

Godbey New Testament

And He spoke this, signifying by what death He was about to die.

Goodspeed New Testament

He said this to show the kind of death he was going to die.

John Wesley New Testament

(He spake this, signifying what death he should die.) The people answered him,

Julia Smith Translation

This said he, signifying what death he was about to die.

King James 2000

This he said, signifying what death he should die.

Lexham Expanded Bible

(Now he said this to indicate by what sort of death he was going to die.)

Modern King James verseion

But He said this, signifying what kind of death He was about to die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This said Jesus signifying what death he should die.

Moffatt New Testament

(By this he indicated the kind of death he was to die.)

Montgomery New Testament

(In saying this he was signifying by what kind of death he was to die.)

NET Bible

(Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)

New Heart English Bible

But he said this, signifying by what kind of death he should die.

Noyes New Testament

This he said, signifying what kind of death he was to die.

Sawyer New Testament

But this he said, signifying by what death he was about to die.

The Emphasized Bible

But, this, he was saying, signifying, by what manner of death, he was about to die.

Thomas Haweis New Testament

And this he said, signifying by what death he should die.

Twentieth Century New Testament

By these words he indicated what death he was destined to die.

Webster

(This he said, signifying what death he should die.)

Weymouth New Testament

He said this to indicate the kind of death He would die.

Williams New Testament

He said this to show the kind of death He was going to die.

World English Bible

But he said this, signifying by what kind of death he should die.

Worrell New Testament

But this He said, signifying by what manner of death He was about to die.

Worsley New Testament

This He said, signifying what death He should die.

Youngs Literal Translation

And this he said signifying by what death he was about to die;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

he said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

σημαίνω 
Semaino 
Usage: 6

ποῖος 
Poios 
Usage: 19

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

he should
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

References

Context Readings

Jesus Predicts His Death

32 And if I am lifted up from the earth [i.e., on the cross], I will draw [i.e., attract] all people to me." 33 Now He said this to indicate the kind of death He was about to experience [i.e., of being lifted up on a cross]. 34 Then the crowd replied to Him, "We have heard from [the writings of] the law of Moses that the Christ will live forever; so how can you say, 'The son of man must be lifted up [i.e., to die]?' Who is this son of man?"

Cross References

John 18:32

[They said this] so that the words Jesus had spoken would be fulfilled, regarding the kind of death He would die. [Note: Jesus had predicted he would be "lifted up," indicating a Roman crucifixion. See 12:32-33].

John 21:19

Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain