Parallel Verses
An Understandable Version
Now He said this to indicate the kind of death He was about to experience [i.e., of being lifted up on a cross].
New American Standard Bible
But He was saying this
King James Version
This he said, signifying what death he should die.
Holman Bible
He said this to signify what kind of death He was about to die.
International Standard Version
He said this to indicate the kind of death he was about to die.
A Conservative Version
And he said this, signifying by what death he was going to die.
American Standard Version
But this he said, signifying by what manner of death he should die.
Amplified
He said this to indicate the kind of death by which He was to die.
Anderson New Testament
This he said, signifying what death he was about to die.
Bible in Basic English
(This he said, pointing to the sort of death he would have.)
Common New Testament
He said this to show by what death he was to die.
Daniel Mace New Testament
(this he said to signify what death he should die.)
Darby Translation
But this he said signifying by what death he was about to die.
Godbey New Testament
And He spoke this, signifying by what death He was about to die.
Goodspeed New Testament
He said this to show the kind of death he was going to die.
John Wesley New Testament
(He spake this, signifying what death he should die.) The people answered him,
Julia Smith Translation
This said he, signifying what death he was about to die.
King James 2000
This he said, signifying what death he should die.
Lexham Expanded Bible
(Now he said this to indicate by what sort of death he was going to die.)
Modern King James verseion
But He said this, signifying what kind of death He was about to die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This said Jesus signifying what death he should die.
Moffatt New Testament
(By this he indicated the kind of death he was to die.)
Montgomery New Testament
(In saying this he was signifying by what kind of death he was to die.)
NET Bible
(Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)
New Heart English Bible
But he said this, signifying by what kind of death he should die.
Noyes New Testament
This he said, signifying what kind of death he was to die.
Sawyer New Testament
But this he said, signifying by what death he was about to die.
The Emphasized Bible
But, this, he was saying, signifying, by what manner of death, he was about to die.
Thomas Haweis New Testament
And this he said, signifying by what death he should die.
Twentieth Century New Testament
By these words he indicated what death he was destined to die.
Webster
(This he said, signifying what death he should die.)
Weymouth New Testament
He said this to indicate the kind of death He would die.
Williams New Testament
He said this to show the kind of death He was going to die.
World English Bible
But he said this, signifying by what kind of death he should die.
Worrell New Testament
But this He said, signifying by what manner of death He was about to die.
Worsley New Testament
This He said, signifying what death He should die.
Youngs Literal Translation
And this he said signifying by what death he was about to die;
Interlinear
Touto
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 12:33
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts His Death
32 And if I am lifted up from the earth [i.e., on the cross], I will draw [i.e., attract] all people to me." 33 Now He said this to indicate the kind of death He was about to experience [i.e., of being lifted up on a cross]. 34 Then the crowd replied to Him, "We have heard from [the writings of] the law of Moses that the Christ will live forever; so how can you say, 'The son of man must be lifted up [i.e., to die]?' Who is this son of man?"
Phrases
Cross References
John 18:32
[They said this] so that the words Jesus had spoken would be fulfilled, regarding the kind of death He would die. [Note: Jesus had predicted he would be "lifted up," indicating a Roman crucifixion. See 12:32-33].
John 21:19
Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."