Parallel Verses

International Standard Version

Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?"

New American Standard Bible

So He *came to Simon Peter. He *said to Him, “Lord, do You wash my feet?”

King James Version

Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

Holman Bible

He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

A Conservative Version

So he comes to Simon Peter, and that man says to him, Lord, do thou wash my feet?

American Standard Version

So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

Amplified

When He came to Simon Peter, he said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

An Understandable Version

He came to Simon Peter, who said to Him, "Lord, are you going to wash my feet, [too]?"

Anderson New Testament

Then he came to Simon Peter; and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet?

Bible in Basic English

So he came to Simon Peter. Peter said, Lord, are my feet to be washed by you?

Common New Testament

Then he came to Simon Peter. And Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

Daniel Mace New Testament

then coming to Simon Peter, Peter said to him, Lord, what! would you wash my feet?

Darby Translation

He comes therefore to Simon Peter; and he says to him, Lord, dost thou wash my feet?

Godbey New Testament

Then He comes to Simon Peter; he says to Him; Lord, do you wash my feet?

Goodspeed New Testament

So he came to Simon Peter. He said to him, "Master, are you going to wash my feet?"

John Wesley New Testament

Then cometh he to Simon Peter, who saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Julia Smith Translation

And he comes to Simon Peter: and he says to him, Lord, washest thou my feet?

King James 2000

Then came he to Simon Peter: and Peter said unto him, Lord, do you wash my feet?

Lexham Expanded Bible

Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

Modern King James verseion

Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, Lord, do You wash my feet?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then came he to Simon Peter. And Peter said to him, "Lord shalt thou wash my feet?"

Moffatt New Testament

He came to Simon Peter. "Lord," said he, "you to wash my feet!"

Montgomery New Testament

Then he came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

NET Bible

Then he came to Simon Peter. Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

New Heart English Bible

Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"

Noyes New Testament

So he cometh to Simon Peter; who saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Sawyer New Testament

Then he came to Simon Peter; he said to him, Lord, do you wash my feet?

The Emphasized Bible

So he cometh unto Simon Peter. He saith unto him - Lord, dost, thou, wash my feet?

Thomas Haweis New Testament

Then cometh he to Simon Peter: and he saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Twentieth Century New Testament

When he came to Simon Peter, Peter said: "You, Master! Are you going to wash my feet?"

Webster

Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Weymouth New Testament

When He came to Simon Peter, Peter objected. "Master," he said, "are *you* going to wash my feet?"

Williams New Testament

Thus He came to Simon Peter. Peter said to Him, "Lord, are you going to wash my feet?"

World English Bible

Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"

Worrell New Testament

He cometh, therefore, to Simon Peter. He says to Him, "Lord, dost Thou wash my feet?"

Worsley New Testament

He cometh therefore to Simon Peter among the rest, who saith unto Him, Lord, dost thou wash my feet?

Youngs Literal Translation

He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, 'Sir, thou -- dost thou wash my feet?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

cometh he
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

νίπτω 
Nipto 
Usage: 11

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

νίπτω 
Nipto 
Usage: 11

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

Context Readings

Jesus Washes His Disciples' Feet

5 Then he poured some water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel that was tied around his waist. 6  Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?" 7 Jesus answered him, "You don't realize now what I'm doing, but later on you'll understand."

Cross References

Matthew 3:11-14

I am baptizing you with water as evidence of repentance, but the one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to carry his sandals. It is he who will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Luke 5:8

When Simon Peter saw this, he fell down at Jesus' knees and said, "Leave me, Lord! I am a sinful man!" -

John 1:27

the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain