Parallel Verses
Noyes New Testament
and carried him to Annas first; for he was fatherinlaw of Caiaphas, who was highpriest that year.
New American Standard Bible
and led Him to
King James Version
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
Holman Bible
First they led Him to Annas,
International Standard Version
First they brought him to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
A Conservative Version
and led him away first to Annas. For he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
American Standard Version
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.
Amplified
and led Him to
An Understandable Version
They led Him to Annas first [Note: This man was a former head priest. See Luke 3:2], for he was the father-in-law of Caiaphas, who was head priest that year.
Anderson New Testament
and led him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was chief priest that year.
Bible in Basic English
They took him first to Annas, because Annas was the father-in-law of Caiaphas who was the high priest that year.
Common New Testament
And they led him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
Daniel Mace New Testament
they brought him first to Annas; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest at that time:
Darby Translation
and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Godbey New Testament
And they led Him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
Goodspeed New Testament
and they took him first to Annas. For he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
John Wesley New Testament
And led him away to Annas first (for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.)
Julia Smith Translation
And led him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the chief priest that year.
King James 2000
And led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.
Lexham Expanded Bible
and brought [him] to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
Modern King James verseion
And they led Him away to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that year.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and led him away to Annas, first: For he was father-in-law unto Caiaphas, which was the high priest that same year.
Moffatt New Testament
and brought him first of all to Annas (for Annas was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year ??14 the Caiaphas who had advised the Jews that it was for their interests that one man should die for the people).
Montgomery New Testament
and led him to Annas first. (For Annas was the Father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year??14 the Caiaphas who had advised the Jews that it was for their advantage that one man should die for the people.)
NET Bible
They brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
New Heart English Bible
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Sawyer New Testament
and led him away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest that year;
The Emphasized Bible
and led him unto Annas, first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was the High-priest of that year.
Thomas Haweis New Testament
and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year.
Twentieth Century New Testament
And took him first of all to Annas. Annas was the father-in- law of Caiaphas, who was High Priest that year.
Webster
And led him away to Annas first, (for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.)
Weymouth New Testament
They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.
Williams New Testament
and took Him first to Annas. For he was father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.
World English Bible
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Worrell New Testament
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
Worsley New Testament
and led Him away to Annas first: (for he was father-in-law to Caiaphas, who was high-priest that year:) (18:24) and Annas sent Him bound to Caiaphas the high-priest.
Youngs Literal Translation
and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,
Themes
Annas » Associate high priest with caiaphas
Caiaphas » Son-in-law of annas
Jesus Christ » History of » Trial of, before caiaphas (in jerusalem)
Interlinear
Archiereus
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 18:13
Verse Info
Context Readings
Jesus Taken To Annas
12 So the band and the captain, and the officers of the Jews, took Jesus and bound him, 13 and carried him to Annas first; for he was fatherinlaw of Caiaphas, who was highpriest that year. 14 And it was Caiaphas who counseled the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
Cross References
John 18:24
Annas therefore sent him bound to Caiaphas the highpriest.
Luke 3:2
when Annas and Caiaphas were highpriests, the word of God came to John, the son of Zachariah, in the wilderness.
Matthew 26:3
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the court of the palace of the highpriest, named Caiaphas;
Matthew 26:57
And they who seized Jesus led him away to Caiaphas the highpriest, where the scribes and the elders were assembled.
John 11:51
And this he spoke not from himself; but being highpriest that year he prophesied that Jesus was about to die for the nation;
Acts 4:6
and Annas the highpriest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the highpriest, were gathered together at Jerusalem.