Parallel Verses

Noyes New Testament

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the court of the palace of the highpriest, named Caiaphas;

New American Standard Bible

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;

King James Version

Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Holman Bible

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

International Standard Version

Then the high priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas.

A Conservative Version

Then the chief priests, and the scholars, and the elders of the people, assembled together to the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,

American Standard Version

Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;

Amplified

Then the chief priests and the elders of the people gathered in the courtyard of the [elegant home of the Jewish] high priest, whose name was Caiaphas,

An Understandable Version

Then the leading priests and elders of the [Jewish] people were gathered in the courtroom of the head priest, named Caiaphas.

Anderson New Testament

Then the chief priests, and the scribes, and the elders of the people met together at the palace of the chief priest, who was called Caiaphas.

Bible in Basic English

Then the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.

Common New Testament

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Daniel Mace New Testament

About this time the chief priests, and the elders of the people, assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

Darby Translation

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,

Godbey New Testament

Then the chief priests, and scribes, and elders of the people, were assembled in the hall of the high priest, called Caiaphas.

Goodspeed New Testament

Then the high priests and the elders of the people gathered in the house of the high priest, whose name was Caiaphas,

John Wesley New Testament

Then the chief priests, and the scribes, and the elders of the people assembled together, at the palace of the high priest, who was called Caiaphas.

Julia Smith Translation

Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,

King James 2000

Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Lexham Expanded Bible

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas,

Modern King James verseion

Then the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, assembled together to the palace of the high priest, who was called Caiaphas.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then assembled together the chief priests and the scribes and the elders of the people into the palace of the high priest, called Caiaphas:

Moffatt New Testament

Then the high priests and the elders of the people met in the palace of the high priest who was called Caiaphas

Montgomery New Testament

Then the chief priests and the elders of the people met together in the court of the palace of the high priest who was called Caiaphas,

NET Bible

Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

New Heart English Bible

Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

Sawyer New Testament

Then the chief priests and the elders of the people were assembled in the court of the chief priest, who was called Caiaphas,

The Emphasized Bible

Then, were gathered together, the High-priests and the Elders of the people, into the court of the High-priest who was called Caiaphas;

Thomas Haweis New Testament

Then were the chief priests and scribes, and the elders of the people gathered together in the palace of the high-priest, called Caiaphas.

Twentieth Century New Testament

Then the Chief Priests and the Councillors of the Nation met in the house of the High Priest, who was called Caiaphas,

Webster

Then assembled the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Weymouth New Testament

Then the High Priests and Elders of the People assembled in the court of the palace of the High Priest Caiaphas,

Williams New Testament

Then the high priests and the elders of the people met in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,

World English Bible

Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

Worrell New Testament

Then the high priests and the elders of the people were gathered together into the court of the high priest who was called Caiaphas;

Worsley New Testament

Now the chief priests, and the scribes, and the elders of the people were then assembled together into the palace of the high priest, whose name was Caiaphas:

Youngs Literal Translation

Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

συνάγω 
sunago 
Usage: 40

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the scribes
γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

the elders
πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

of the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the palace
αὐλή 
Aule 
Usage: 9

of the high priest
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Context Readings

The Chief Priests And Elders Plot To Kill Jesus

2 Ye know that after two days cometh the passover; and the Son of man is delivered up to be crucified. 3 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the court of the palace of the highpriest, named Caiaphas; 4 and took counsel together that they might seize Jesus by craft, and put him to death.

Cross References

John 18:24

Annas therefore sent him bound to Caiaphas the highpriest.

Matthew 26:57-58

And they who seized Jesus led him away to Caiaphas the highpriest, where the scribes and the elders were assembled.

Mark 14:54

And Peter followed him afar off, even into the court of the palace of the highpriest, and was sitting with the officers, and warming himself at the fire.

John 11:47-53

Therefore the chief priests and the Pharisees gathered a council, and said, What are we to do, seeing that this man worketh many signs?

Matthew 21:45-46

And the chief priests and the Pharisees when they heard his parables, knew that he was speaking of them.

Matthew 26:69

Now Peter was sitting outside in the court. And a maidservant came to him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

Luke 3:2

when Annas and Caiaphas were highpriests, the word of God came to John, the son of Zachariah, in the wilderness.

John 11:57

Now the chief priests and the Pharisees had given orders, that, if any one knew where he was, he should give information, that they might seize him.

John 18:13-15

and carried him to Annas first; for he was fatherinlaw of Caiaphas, who was highpriest that year.

John 18:28

Then they lead Jesus from Caiaphas to the governors palace; and it was early. And they did not themselves go into the palace, that they might not be defiled, but might eat the passover.

Acts 4:5-6

And it came to pass on the next day, that their rulers and elders and scribes,

Acts 4:25-28

who by the mouth of thy servant David said, "Why did the heathen rage, and the peoples meditate vain things?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain