Parallel Verses

Holman Bible

Jesus said, “Because you have seen Me, you have believed. Those who believe without seeing are blessed.”

New American Standard Bible

Jesus *said to him, “Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.”

King James Version

Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

International Standard Version

Jesus told him, "Is it because you've seen me that you have believed? How blessed are those who have never seen me and yet have believed!"

A Conservative Version

Jesus says to him, Because thou have seen me, thou have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed.

American Standard Version

Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Amplified

Jesus said to him, “Because you have seen Me, do you now believe? Blessed [happy, spiritually secure, and favored by God] are they who did not see [Me] and yet believed [in Me].”

An Understandable Version

Jesus said to him, "Have you believed [that I am alive] because you have seen me? Those who have not seen me and yet believe are [even more] blessed."

Anderson New Testament

Jesus said to him: Because you have seen me you have believed: blessed are they who, though they have not seen, yet have believed.

Bible in Basic English

Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!

Common New Testament

Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed."

Daniel Mace New Testament

Jesus said to him, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they who have not seen, and yet have believed.

Darby Translation

Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

Godbey New Testament

Jesus says to him, Because you have seen me, you have believed: happy are those not seeing, and believing.

Goodspeed New Testament

Jesus said to him, "Is it because you have seen me that you believe? Blessed be those who believe without having seen me!"

John Wesley New Testament

Jesus saith to him, Because thou hast seen me, thou hast believed: happy are they that have not seen, and yet have believed.

Julia Smith Translation

Jesus says to him, Because thou bast seen me, Thomas, thou hast believed: happy they not having seen, and having believed.

King James 2000

Jesus said unto him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Lexham Expanded Bible

Jesus said to him, "Because you have seen me, have you believed? Blessed [are] those who have not seen and have believed."

Modern King James verseion

Jesus said to him, Thomas, because you have seen Me you have believed. Blessed are they who have not seen and have believed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus said unto him, "Thomas, because thou hast seen me, therefore hast thou believest: Happy are they that have not seen, and yet believe."

Moffatt New Testament

Jesus said to him, "You believe because you have seen me? Blessed be those who believe though they have never seen me."

Montgomery New Testament

"Because you have seen me, Thomas, you have believed," Jesus told him. "Blessed are those who, without seeing, yet believed."

NET Bible

Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me? Blessed are the people who have not seen and yet have believed."

New Heart English Bible

Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

Noyes New Testament

Jesus saith to him, Because thou hast seen me, thou hast believed; blessed are they who have not seen, and yet have believed.

Sawyer New Testament

Jesus said to him, Because you have seen me you have believed; blessed are those who have not seen and believed.

The Emphasized Bible

Jesus saith unto him - Because thou hast seen me, hast thou believed? Happy, they who have not seen, and yet have believed!

Thomas Haweis New Testament

Jesus saith to him, Because thou hast seen me, Thomas, hast thou believed: blessed are they who though they have not seen me, yet have believed.

Twentieth Century New Testament

"Is it because you have seen me that you have believed?" said Jesus. "Blessed are they who have not seen, and yet have believed!"

Webster

Jesus saith to him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Weymouth New Testament

"Because you have seen me," replied Jesus, "you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed."

Williams New Testament

Jesus said to him, "Is it because you have seen me, Thomas, that you believe? Blessed be those who believe, even though they have not seen me!"

World English Bible

Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

Worrell New Testament

Jesus saith to him, "Because you have seen Me, you believe: happy are those who did not see, and yet believed."

Worsley New Testament

Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Youngs Literal Translation

Jesus saith to him, 'Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

Θωμᾶς 
Thomas 
Usage: 11

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou hast seen
ὁράω 
Horao 
see, take heed, behold, perceive, not tr
Usage: 36

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

thou hast believed
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

μακάριος 
Makarios 
Usage: 21


which, who, the things, the son,
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about John 20:29

Devotionals containing John 20:29

Images John 20:29

Prayers for John 20:29

Context Readings

Thomas Doubts But Later Believes

28 Thomas responded to Him, “My Lord and my God!” 29 Jesus said, “Because you have seen Me, you have believed. Those who believe without seeing are blessed.” 30 Jesus performed many other signs in the presence of His disciples that are not written in this book.


Cross References

1 Peter 1:8

You love Him, though you have not seen Him. And though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with inexpressible and glorious joy,

2 Corinthians 5:7

For we walk by faith, not by sight,

Luke 1:45

She who has believed is blessed because what was spoken to her by the Lord will be fulfilled!”

John 4:48

Jesus told him, “Unless you people see signs and wonders, you will not believe.”

John 20:8

The other disciple, who had reached the tomb first, then entered the tomb, saw, and believed.

Hebrews 11:1

Now faith is the reality of what is hoped for, the proof of what is not seen.

Hebrews 11:27

By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king’s anger, for Moses persevered as one who sees Him who is invisible.

Hebrews 11:39

All these were approved through their faith, but they did not receive what was promised,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain