Parallel Verses
Youngs Literal Translation
there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,
New American Standard Bible
Therefore there arose a discussion on the part of John’s disciples with a Jew about
King James Version
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Holman Bible
Then a dispute arose between John’s disciples
International Standard Version
Then a controversy about ritual purification sprang up between a certain Jew and John's disciples,
A Conservative Version
Therefore a debate developed from John's disciples with the Jews about purification.
American Standard Version
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
Amplified
Therefore there arose a controversy between John’s disciples and a Jew in regard to
An Understandable Version
[About then] a dispute arose between John's disciples and a Jew over ceremonial cleansing.
Anderson New Testament
There arose, therefore, a dispute between some of John's disciples and a Jew, about purification.
Bible in Basic English
Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
Common New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purifying.
Daniel Mace New Testament
Now there happen'd to be a dispute about baptism between a Jews, and some of John's disciples:
Darby Translation
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
Godbey New Testament
And there was a disputation of the disciples of John, concerning purifying.
Goodspeed New Testament
So a discussion arose between John's disciples and a man from Judea, about purification.
John Wesley New Testament
Then there arose a dispute between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Julia Smith Translation
Then was there an investigation of John's disciples with Jesus about purification.
King James 2000
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Lexham Expanded Bible
So a dispute occurred on the part of John's disciples with a Jew concerning purification.
Modern King James verseion
Then a question from John's disciples arose with the Jews about purification.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there arose a question between John's disciples and the Jews about purifying.
Moffatt New Testament
Now a dispute arose between John's disciples and a Jew over the question of 'purification';
Montgomery New Testament
Then some of John's disciples got into a controversy with a Jew in regard to purification; so they came to John and said to him.
NET Bible
Now a dispute came about between some of John's disciples and a certain Jew concerning ceremonial washing.
New Heart English Bible
Now a dispute arose between John's disciples with a Jew about purification.
Noyes New Testament
Then there arose a question on the part of Johns disciples with a Jew about purifying.
Sawyer New Testament
Then there was a controversy of the disciples of John with a Jew concerning purification.
The Emphasized Bible
There arose, therefore, a questioning, from among the disciples of John, with a Jew, - concerning purification.
Thomas Haweis New Testament
Then a dispute arose between the disciples of John and the Jews with regard to purification.
Twentieth Century New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew on the subject of 'purification;'
Webster
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Weymouth New Testament
As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification,
Williams New Testament
Then a discussion came up between John's disciples and a Jew about purification.
World English Bible
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Worrell New Testament
There arose, therefore, a question, on the part of John's disciples with a Jew, about purification.
Worsley New Testament
Now there arose a dispute between some of the disciples of John, and the Jews, about purifying.
Themes
Disciples » Heal persecution of » Of john the baptist
Interlinear
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 3:25
Verse Info
Context Readings
Additional Testimony By John The Baptist About Jesus
24 for John was not yet cast into the prison -- 25 there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying, 26 and they came unto John, and said to him, 'Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou didst testify, lo, this one is baptizing, and all are coming unto him.'
Cross References
John 2:6
And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.
Matthew 3:11
'I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
Mark 7:2-5
and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;
Mark 7:8
for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.'
Hebrews 6:2
of the teaching of baptisms, of laying on also of hands, of rising again also of the dead, and of judgment age-during,
Hebrews 9:10
only in victuals, and drinks, and different baptisms, and fleshly ordinances -- till the time of reformation imposed upon them.
Hebrews 9:13-14
for if the blood of bulls, and goats, and ashes of an heifer, sprinkling those defiled, doth sanctify to the purifying of the flesh,
Hebrews 9:23
It is necessary, therefore, the pattern indeed of the things in the heavens to be purified with these, and the heavenly things themselves with better sacrifices than these;
1 Peter 3:21
also to which an antitype doth now save us -- baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ,