Parallel Verses
Julia Smith Translation
The wind, where it wills, blows, and its voice thou hearest, but thou knowest not whence it comes, and where it goes: so is every one having been born of the Spirit.
New American Standard Bible
King James Version
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Holman Bible
International Standard Version
The wind blows where it wants to. You hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. That's the way it is with everyone who is born of the Spirit."
A Conservative Version
The wind blows where it will, and thou hear the sound of it, but know not from where it comes, and where it goes. So is every man who is begotten from the Spirit.
American Standard Version
The wind bloweth where it will, and thou hearest the voice thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Amplified
An Understandable Version
The wind blows wherever it wants to, and you can hear the sound of it, without knowing where it came from or where it is going. So it is with everyone who is born from the Holy Spirit."
Anderson New Testament
The Spirit breathes where he pleases, and you hear his voice, but you know not whence he comes, and whither he goes; so is every one that is begotten of the Spirit.
Bible in Basic English
The wind goes where its pleasure takes it, and the sound of it comes to your ears, but you are unable to say where it comes from and where it goes: so it is with everyone whose birth is from the Spirit.
Common New Testament
The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but you cannot tell where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."
Daniel Mace New Testament
the wind bloweth where it listeth, and you hear the sound thereof, but cannot tell whence it comes, or whither it goes: such is the change in every one that is renewed by the spirit.
Darby Translation
The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.
Godbey New Testament
The Spirit breathes on whom He willeth, and thou hearest His voice, but dost not know whence He cometh and whither He goeth; so is every one who has been born of the Spirit.
Goodspeed New Testament
The wind blows wherever it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. That is the way with everyone who owes his birth to the Spirit."
John Wesley New Testament
The wind bloweth where it lifteth, and thou hearest the found thereof, but canst not tell, whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
King James 2000
The wind blows where it wills, and you hear the sound thereof, but can not tell from where it came, and where it goes: so is everyone that is born of the Spirit.
Lexham Expanded Bible
The wind blows wherever it wishes, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Modern King James verseion
The Spirit breathes where He desires, and you hear His voice, but you do not know from where He comes, and where He goes; so is everyone who is born of the Spirit.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The wind bloweth where he listeth, and thou hearest his sound: but canst not tell whence he cometh and whither he goeth. So is every man that is born of the spirit."
Moffatt New Testament
The wind blows where it wills; you can hear its sound, but you never know where it has come from or where it goes: it is the same with everyone who is born of the Spirit."
Montgomery New Testament
The wind blows where it wills, and you hear its voice, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with every one who has been born of the Spirit."
NET Bible
The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit."
New Heart English Bible
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but do not know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Noyes New Testament
The wind bloweth where it will; and thou hearest the sound thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Sawyer New Testament
The Spirit breathes where it wills, and you hear its voice, but you know not whence it comes, nor whither it goes; so is every one that has been born of the Spirit.
The Emphasized Bible
The spirit, where it pleaseth, doth breathe, and, the sound thereof, thou hearest; but knowest not, whence it cometh and whither it goeth: Thus, is every one who hath been born of the spirit.
Thomas Haweis New Testament
The wind bloweth where it will, and thou hearest the sound of it, but knowest not from whence it cometh, nor whither it goeth: just so is every one who is born of the Spirit.
Twentieth Century New Testament
The wind blows where it wills, and you can hear the sound of it, but you do not know whence it comes, or where it goes; it is the same with every one that owes his birth to the Spirit."
Webster
The wind bloweth where it will, and thou hearest the sound of it, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Weymouth New Testament
The wind blows where it chooses, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So is it with every one who has been born of the Spirit."
Williams New Testament
The wind blows where it pleases, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. That is just the way it is with everyone who is born of the Spirit."
World English Bible
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Worrell New Testament
The Spirit breatheth where He willeth; and you hear His voice, but know not whence He cometh, or whither He goeth: so is every one who has been born of the Spirit."
Worsley New Testament
As the wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound of it, but knowest not whence it cometh, or whither it goeth; so is every one that is born of the Spirit.
Youngs Literal Translation
the Spirit where he willeth doth blow, and his voice thou dost hear, but thou hast not known whence he cometh, and whither he goeth; thus is every one who hath been born of the Spirit.'
Themes
Symbols of the Holy Spirit » Wind » Independent
Symbols of the Holy Spirit » Wind » Sensible in its effects
Great » Mysteries, that test the faith of men » Of the new birth
Holy spirit » Those that are born of the spirit
Ignorance » Man's » Nature and grace full of mysteries
Jesus Christ » History of » Nicodemus comes to jesus (in jerusalem)
Spiritual life » Has its origin in the new-birth
Man » Ignorance of » Nature and grace full of mysteries
Man's » Ignorance » Nature and grace full of mysteries
great Mysteries » Of the new birth
Nature's » Revelation » Mysteries
New Birth » Manner of effecting--illustrated
Nicodemus » Becomes a disciple of jesus
Rebirth/being born again » Those that are born of God
Symbols and similitudes » Of the holy spirit » Incomprehensible
Symbols and similitudes » Of the holy spirit » Sensible in its effects
Wind » Illustrative » Of the operations of the holy spirit
Interlinear
Pneuma
Hopou
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
Eido
Pas
Gennao
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 3:8
Prayers for John 3:8
Verse Info
Context Readings
A Meeting With Nicodemus
7 Thou shouldest not wonder that I said to thee, Ye must be born from above. 8 The wind, where it wills, blows, and its voice thou hearest, but thou knowest not whence it comes, and where it goes: so is every one having been born of the Spirit. 9 Nicodemus answered and said to him, How can these things be?
Names
Cross References
Ezekiel 37:9
And he will say to me, prophesy to the spirit, prophesy, son of man, and say to the spirit, thus said the Lord Jehovah: Come from the four winds, O wind and blow upon these slain, and they shall live.
1 Corinthians 2:11
For who of men knows the things of men except the spirit of man in him? so also the things of God no one knows, except the Spirit of God.
1 Corinthians 12:11
And all these works one and the same Spirit, dividing to each his own things as be will.
Job 37:10-13
From the breath of God ice will be given, and the breadth of the waters in being straitened.
Job 37:16-17
Shalt thou know upon the poisings of the cloud, the wonders of the complete of knowledges?
Job 37:21-23
And now they saw not the bright light that is in the clouds: and the wind passed over and it will cleanse them.
Psalm 107:25
And he will say, and he will cause the spirit of storm to stand up, and its waves will rise up.
Psalm 107:29
He will set the storm for a calm, and their waves will be still
Ecclesiastes 11:4-5
He watching the wind shall not sow; and he looking in the clouds, shall not reap.
Isaiah 55:9-13
As the heavens were high above the earth, so my ways were high above your ways, and my purposes above your purposes.
Mark 4:26-29
And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth;
Luke 6:43-44
For it is not a good tree making decayed fruit; neither a decayed tree making good fruit.
John 1:13
They were not born of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Acts 2:2
And suddenly was a sound from heaven as of a wind moving violently, and it filled the whole house where they were sitting.
Acts 4:31
And they having prayed, the place was shaken in which they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and spake the word of God with freedom of speech.
1 John 2:29
If ye know that he is just, ye know that every one doing justice has been born of him.
1 John 3:8-9
He doing sin is of the accuser; for the accuser sins from the beginning. For this was the Son of God manifested, that he might loose the works of the accuser.