Parallel Verses

Anderson New Testament

The courtier said to him: Sir, come down before my child die.

New American Standard Bible

The royal official *said to Him, “Sir, come down before my child dies.”

King James Version

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

Holman Bible

“Sir,” the official said to Him, “come down before my boy dies!”

International Standard Version

The official told him, "Sir, please come down before my little boy dies."

A Conservative Version

The nobleman says to him, Sir, come down before my child dies.

American Standard Version

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

Amplified

The royal official pleaded with Him, “Sir, do come down [at once] before my child dies!”

An Understandable Version

The government official replied, "Sir, [please] come down [to Capernaum] before my child dies."

Bible in Basic English

The man said, Sir, come down before my boy is dead.

Common New Testament

The official said to him, "Sir, come down before my child dies."

Daniel Mace New Testament

the nobleman said to him, sir, pray come down before my child be dead.

Darby Translation

The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.

Godbey New Testament

The nobleman says to Him, Lord, come down before my little child dies.

Goodspeed New Testament

The official said to him, "Come down, sir, before my child is dead!"

John Wesley New Testament

The nobleman saith to him, Sir, come down, ere my child die.

Julia Smith Translation

The royal one says to Him, Lord, go down before my child dies.

King James 2000

The official said unto him, Sir, come down lest my child die.

Lexham Expanded Bible

The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies!"

Modern King James verseion

The nobleman said to Him, Sir, come down before my child dies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The ruler said unto him, "Sir, come away or ever that my child die."

Moffatt New Testament

The official said, "Come down, sir, before my boy is dead."

Montgomery New Testament

"Sir," said the king's officer, "come down before my little boy dies."

NET Bible

"Sir," the official said to him, "come down before my child dies."

New Heart English Bible

The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."

Noyes New Testament

The nobleman saith to him, Sir, come down before my child die.

Sawyer New Testament

The nobleman said to him, Lord, come down before my child dies.

The Emphasized Bible

The courtier saith unto him - Sir! come down, ere my child die!

Thomas Haweis New Testament

The courtier said to him, Sir, come down before my child is dead.

Twentieth Century New Testament

"Sir," said the officer, "come down before my child dies." And Jesus answered: "Go, your son is living."

Webster

The nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.

Weymouth New Testament

"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."

Williams New Testament

The king's officer pleaded with Him, "Sir, come down at once before my child is dead!"

World English Bible

The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."

Worrell New Testament

The nobleman says to Him, "Sir, Come down, before my child die!"

Worsley New Testament

The nobleman saith unto Him, Lord, come down before my child die.

Youngs Literal Translation

The courtier saith unto him, 'Sir, come down before my child die;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

Sir
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

ere
πρίν 
Prin 
Usage: 7

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Royal Official's Son Is Healed

48 Then said Jesus to him: Unless you see signs and wonders, you will not believe. 49 The courtier said to him: Sir, come down before my child die. 50 Jesus said to him: Go, your child lives. And the man believed the word that Jesus spoke, and departed.

Cross References

Mark 5:23

and besought him earnestly, saying: My little daughter is at the point of death; come, lay thy hands on her, that she may be saved, and she will live.

Mark 5:35-36

While he was yet speaking, some came from the ruler of the synagogue, who said: Your daughter is dead; why give the Teacher further trouble?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain