Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
There is in Jerusalem, near the Sheep-gate, a Bath with five colonnades round it. It is called in Hebrew 'Bethesda.'
New American Standard Bible
Now there is in Jerusalem by
King James Version
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
Holman Bible
By the Sheep Gate
International Standard Version
Near the Sheep Gate in Jerusalem is a pool called Bethesda in Hebrew. It has five colonnades,
A Conservative Version
Now there is in Jerusalem by the place pertaining to sheep, a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
American Standard Version
Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
Amplified
Now in Jerusalem, near the Sheep Gate, there is a
An Understandable Version
Now in Jerusalem there was a pool of water near the Sheep Gate [Note: This was a city gate in the north wall]. It had five porticos [i.e., covered open areas along the outside of the Temple]. In the Hebrew language it was called Bethesda.
Anderson New Testament
Now there is in Jerusalem, near the sheep gate, a pool, called, in the Hebrew tongue, Bethesda, with five porches.
Bible in Basic English
Now in Jerusalem near the sheep-market there is a public bath which in Hebrew is named Beth-zatha. It has five doorways.
Common New Testament
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
Daniel Mace New Testament
now there was at Jerusalem by the sheep-gate a bath, called in Hebrew, Bethesda, which had five portico's.
Darby Translation
Now there is in Jerusalem, at the sheepgate, a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
Godbey New Testament
And there is a pool at the sheep-market, called in Hebrew Bethzatha, having five porches.
Goodspeed New Testament
Now there is in Jerusalem near the Sheepgate a pool called in Hebrew Bethzatha, which has five colonnades.
John Wesley New Testament
Now there is in Jerusalem, by the sheep-gate, a bath, which is called in the Hebrew tongue, Bethesda, having five porticos.
Julia Smith Translation
And there is in Jerusalem, at the sheep place a pool, in Hebrew called Bethesda, having five porches.
King James 2000
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
Lexham Expanded Bible
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool called in Aramaic Bethzatha, which has five porticoes.
Modern King James verseion
Now there is a pool at the Sheep Gate at Jerusalem, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there is at Jerusalem, by the slaughterhouse, a pool called in the Hebrew tongue, Bethesda; having five porches,
Moffatt New Testament
Now in Jerusalem there is a bath beside the sheep-pool, which is called in Hebrew Bethzatha; it has five porticoes,
Montgomery New Testament
Now there is in Jerusalem a pool near the Sheep-gate, called in the Hebrew, Bethesda.
NET Bible
Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool called Bethzatha in Aramaic, which has five covered walkways.
New Heart English Bible
Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, "Bethesda," having five porches.
Noyes New Testament
Now there is at Jerusalem, by the sheepgate, a pool, which is called in Hebrew Bethzatha, having five porches.
Sawyer New Testament
And there is at Jerusalem, by the sheep-gate, a pool, called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
The Emphasized Bible
Now there is in Jerusalem, at the Sheep-gate, a pool, which is called in Hebrew Bethzatha, - having, five porches.
Thomas Haweis New Testament
Now there is at Jerusalem near the sheep-market a pool, called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porticos.
Webster
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue, Bethesda, having five porches.
Weymouth New Testament
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, called in Hebrew 'Bethesda.' It has five arcades.
Williams New Testament
Now in Jerusalem near the sheep-gate there is a pool called in Hebrew Bethzatha, which has five porticoes,
World English Bible
Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, "Bethesda," having five porches.
Worrell New Testament
Now there is in Jerusalem, by the sheep-gate, a pool, which is called, in Hebrew, Bethesda, having five porches.
Worsley New Testament
Now there is at Jerusalem near the sheep-market a pool, called in Hebrew Bethesda, with five porticos about it.
Youngs Literal Translation
and there is in Jerusalem by the sheep -gate a pool that is called in Hebrew Bethesda, having five porches,
Themes
Gates » Of jerusalem » Sheep gate
Hebrew » Used to denote the language (aramaic) of the jews
Jesus Christ » Miracles of » Heals the immobile man
Miracles » Of jesus, in chronological order » Healing of the immobile man
Pools and ponds » Mentioned in scripture » Bethesda
Interlinear
De
hebraisti
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 5:2
Verse Info
Context Readings
A Paralytic Is Healed
1 Sometime after this there was a Jewish Festival; and Jesus went up to Jerusalem. 2 There is in Jerusalem, near the Sheep-gate, a Bath with five colonnades round it. It is called in Hebrew 'Bethesda.' 3 In these colonnades a large number of afflicted people were lying--blind, lame, and crippled.
Phrases
Cross References
John 19:13
On hearing what they said, Pilate brought Jesus out, and took his seat upon the Bench at a place called 'The Stone Pavement'--in Hebrew 'Gabbatha.'
John 19:17
And he went out, carrying his cross himself, to the place which is named from a scull, or, in Hebrew, Golgotha.
John 19:20
These words were read by many of the Jews, because the place where Jesus was crucified was near the city; and they were written in Hebrew, Latin and Greek.
John 20:16
"Mary!" said Jesus. She turned round, and exclaimed in Hebrew: "Rabboni!" (or, as we should say, 'Teacher').
Acts 21:40
The Commanding Officer gave his permission, and Paul, standing on the steps, made signs with his hand to the people, and, when comparative silence had been obtained, he spoke to them in Hebrew, as follows: