Parallel Verses
Worrell New Testament
In these were lying a multitude of those who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the moving of the waters:
New American Standard Bible
In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [
King James Version
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Holman Bible
Within these lay a large number of the sick—blind, lame, and paralyzed [—waiting for the moving of the water,
International Standard Version
and under these a large number of sick people were lying blind, lame, or paralyzed waiting for the movement of the water.
A Conservative Version
In these lay a great multitude of those who are feeble, blind, lame, withered, waiting for the movement of the water.
American Standard Version
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Amplified
In these porticoes lay a great number of people who were sick, blind, lame, withered,
An Understandable Version
Under these porticos a large number of sick, blind, crippled and deformed people were placed {{A few ancient authorities add "to wait for the water [of the pool] to become choppy.
Anderson New Testament
In these lay a great multitude of sick persons, blind, lame, withered, who waited for the moving of the water.
Bible in Basic English
In these doorways there were a great number of people with different diseases: some unable to see, some without the power of walking, some with wasted bodies.
Common New Testament
In these lay a multitude of disabled people, blind, lame, paralyzed.
Daniel Mace New Testament
where a great number of infirm, blind, lame, and paralytic people lay waiting for the moving of the water:
Darby Translation
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water.
Godbey New Testament
In them a multitude of the sick, blind, lame, withered, were lying down.
Goodspeed New Testament
In these there used to lie a great number of people who were sick, blind, lame, or paralyzed.
John Wesley New Testament
In these lay a great multitude of diseased, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Julia Smith Translation
In these lay a great multitude of weak, blind, lame, withered, expecting the moving of the water.
King James 2000
In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.
Lexham Expanded Bible
In these were lying a large number of those who were sick, blind, lame, paralyzed.
Modern King James verseion
In these lay a great multitude of those who were sick, of blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
in which lay a great multitude of sick folk: of blind, halt, and withered, waiting for the moving of the water.
Moffatt New Testament
where a crowd of invalids used to lie, the blind, the lame, and folk with shrivelled limbs [waiting for the water to bubble.
Montgomery New Testament
It has five colonnades. In these there used to lie a great crowd of sick people??lind, lame, paralyzed.
NET Bible
A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
New Heart English Bible
In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed.
Noyes New Testament
In these were lying a multitude of diseased persons, blind, lame, withered.
Sawyer New Testament
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered.
The Emphasized Bible
In these, was lying a throng of them who were sick, - blind, lame, withered.
Thomas Haweis New Testament
In these lay a vast multitude of infirm persons, blind, lame, withered, waiting the motion of the water.
Twentieth Century New Testament
In these colonnades a large number of afflicted people were lying--blind, lame, and crippled.
Webster
In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Weymouth New Testament
In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed.
Williams New Testament
and in these there used to lie a great crowd of sick people, blind, crippled, paralyzed.
World English Bible
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
Worsley New Testament
In these lay a great number of people that were infirm, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water.
Youngs Literal Translation
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
Themes
Jesus Christ » Miracles of » Heals the immobile man
Miracles » Of jesus, in chronological order » Healing of the immobile man
Interlinear
Houtos
Astheneo
References
Word Count of 37 Translations in John 5:3
Verse Info
Context Readings
A Paralytic Is Healed
2 Now there is in Jerusalem, by the sheep-gate, a pool, which is called, in Hebrew, Bethesda, having five porches. 3 In these were lying a multitude of those who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the moving of the waters: 4 for an angel of the Lord went down at a certain period into the pool, and troubled the water: whosoever, therefore, first, after the troubling of the water, stepped in, was healed of whatsoever disease he had].
Names
Cross References
Matthew 15:30
And there came to Him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others; and they cast them at His feet, and He healed them;
Mark 3:1-4
And He entered again into the synagogue; and there was a man there, having his hand withered.
Luke 7:22
And, answering, He said to them, "Going your way, announce to John what ye saw and heard: the blind receive sight, the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the Gospel proclaimed to them.
Romans 8:25
But, if we hope for that which we see not, we wait for it with patience.
James 5:7
Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waits for the precious fruit of the earth; being patient over it, until it receives the early and latter rain.