Israel's Inheritance In Canaan
1 And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel distributed for inheritance to them.
1 And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.
1 Now these are the territories which the sons of Israel inherited in the land of Canaan, which (A)Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the (a)households of the tribes of the sons of Israel apportioned to them for an inheritance,
1 The Israelites received these portions that Eleazar the priest,(A) Joshua son of Nun, and the heads of the families of the Israelite tribes gave them in the land of Canaan.(B)
1 This is what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Nun's son Joshua, and the heads of the families of the Israelis allotted to them as an inheritance
2 By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half-tribe.
2 By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.
2 by the (B)lot of their inheritance, as the Lord commanded (b)through Moses, for the nine tribes and the half-tribe.
2 Their inheritance was by lot(C) as the Lord commanded through Moses for the nine and a half tribes,
2 by lot, just as the LORD commanded through Moses for the nine tribes and the half-tribe,
3 For Moses had given the inheritance of two tribes and a half-tribe on the other side of Jordan: but to the Levites he gave no inheritance among them.
3 For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.
3 For (C)Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but (D)he did not give an inheritance to the Levites among them.
3 because Moses had given the inheritance to the two and a half tribes beyond the Jordan.(a) But he gave no inheritance among them to the Levites.
3 since Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe across the Jordan River. However, he did not give an inheritance to the descendants of Levi who lived among them,
4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part to the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle, and for their substance.
4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance.
4 For the sons of Joseph were two tribes, (E)Manasseh and Ephraim, and they did not give a portion to the Levites in the land, except cities to live in, with their pasture lands for their livestock and for their property.
4 The descendants of Joseph became two tribes, Manasseh and Ephraim. No portion of the land was given to the Levites except cities to live in, along with pasturelands for their cattle and livestock.
4 since the descendants of Joseph constituted two tribes Manasseh and Ephraim. They did not allot a portion to the descendants of Levi in the land, since they were given cities to live in, along with pastures for their livestock and property.
Caleb Receives Hebron
6 Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, Thou knowest the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.
6 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
6 Then the sons of Judah drew near to Joshua in Gilgal, and (G)Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word which the Lord spoke to Moses the man of God concerning (c)you and me in Kadesh-barnea.
6 The descendants of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord promised Moses the man of God at Kadesh-barnea about you and me.(E)
6 After this, the descendants of Judah approached Joshua in Gilgal. Jephunneh the Kenizzite's son Caleb told him, "You know the promise that the LORD gave Moses the man of God concerning the two of us in Kadesh-barnea.
7 Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to explore the land; and I brought him word again as it was in my heart.
7 Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
7 I was forty years old when (H)Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought word back to him as it was in my heart.
7 I was 40 years old when Moses the Lord’s servant sent me from Kadesh-barnea to scout the land, and I brought back an honest report.(F)
7 I was 40 years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to scout the land. I brought back an honest report to him.
8 Nevertheless, my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
8 Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
8 Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people (d)melt with fear; but (I)I followed the Lord my God fully.
8 My brothers who went with me caused the people’s hearts to melt with fear, but I remained loyal to the Lord my God.(G)
8 As it happened, my fellow Israelis who went up with me terrified the people, but I fully followed the LORD my God.
9 And Moses swore on that day, saying, Surely the land on which thy feet have trodden shall be thy inheritance, and thy children's for ever; because thou hast wholly followed the LORD my God.
9 And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.
9 So Moses swore on that day, saying, ‘Surely (J)the land on which your foot has trodden will be an inheritance to you and to your children forever, because you have followed the Lord my God fully.’
9 On that day Moses promised me: ‘The land where you have set foot will be an inheritance for you and your descendants forever, because you have remained loyal to the Lord my God.’(H)
9 Moses made a promise to me on that day when he said, "The land that you covered on foot will certainly be your inheritance. It will belong to your descendants forever, because you have fully followed the LORD my God.'
10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spoke this word to Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day eighty five years old.
10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
10 Now behold, the Lord has let me live, just as He spoke, these forty-five years, from the time that the Lord spoke this word to Moses, when Israel walked in the wilderness; and now behold, I am eighty-five years old today.
10 “As you see, the Lord has kept me alive these 45 years as He promised,(I) since the Lord spoke this word to Moses while Israel was journeying in the wilderness. Here I am today, 85 years old.
10 "Look how the LORD has let me survive, as you can see, these 45 years since the time when the LORD said this through Moses, while Israel was wandering through the wilderness. And look! I'm here today my eighty-fifth birthday!
11 As yet I am as strong this day, as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
11 As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
11 (K)I am still as strong today as I was in the day Moses sent me; as my strength was then, so my strength is now, for war and for (L)going out and coming in.
11 I am still as strong today as I was the day Moses sent me out. My strength for battle and for daily tasks(b) is now as it was then.(J)
11 I'm still as strong today as I was the day Moses commissioned me. I'm as strong today as I was then, and I can go out to battle and come back successful.
12 Now therefore give me this mountain, of which the LORD spoke in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fortified: if the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.
12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.
12 Now then, give me this hill country about which the Lord spoke on that day, for you heard on that day that (M)Anakim were there, with great fortified cities; perhaps the Lord will be with me, and I will (e)drive them out as the Lord has spoken.”
12 Now give me this hill country the Lord promised me on that day, because you heard then that the Anakim are there, as well as large fortified cities.(K) Perhaps the Lord will be with me and I will drive them out as the Lord promised.”
12 Now then, give me that hill country about which the LORD spoke back on that day, because you yourself heard back then that the Anakim were there, with great reinforced cities. Perhaps the LORD will be with me and I will expel them, just as the LORD said."
14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite to this day; because that he wholly followed the LORD God of Israel.
14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel.
14 Therefore, Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite until this day, because he followed the Lord God of Israel fully.
14 Therefore, Hebron belongs to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as an inheritance to this day,(M) because he remained loyal to the Lord, the God of Israel.
14 Therefore Hebron became the inheritance of Jephunneh the Kenizzite's son Caleb, and it remains so today, because he fully followed the LORD God of Israel.
15 And the name of Hebron before was Kirjath-arba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
15 And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
15 Now the name of Hebron was formerly (f)Kiriath-arba; for Arba was the greatest man among the Anakim. (P)Then the land had rest from war.
15 Hebron’s name used to be Kiriath-arba; Arba was the greatest man among the Anakim.(N) After this, the land had rest from war.
15 Hebron used to be known as Kiriath-arba, after the greatest man among the Anakim. After all of this, the land enjoyed rest from war.