Parallel Verses

NET Bible

From Tappuah it went westward to the Valley of Kanah and ended at the sea. This is the land assigned to the tribe of Ephraim by its clans.

New American Standard Bible

From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,

King James Version

The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

Holman Bible

From Tappuah the border went westward along the Brook of Kanah and ended at the Mediterranean Sea.

This was the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their clans, together with

International Standard Version

From Tappuach, the border proceeded west to the Kanah brook, ending at the Mediterranean Sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim according to their families,

A Conservative Version

From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah. And the goings out of it were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,

American Standard Version

From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

Amplified

The border continued from Tappuah westward to the Brook Kanah, and it ended at the [Mediterranean] sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families (clans),

Bible in Basic English

From Tappuah the line goes on to the west to the river of Kanah; ending at the sea. This is the heritage of the children of Ephraim by their families;

Darby Translation

From Tappuah the border went westwards to the torrent Kanah, and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families,

Julia Smith Translation

The bound went from Tuppuah to to the sea to the torrent Kanah; and the goings out were the sea. This the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families.

King James 2000

The border went out from Tappuah westward to the brook Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

Lexham Expanded Bible

from Tappuah the border goes to the west, [to] the wadi of Kanah, and {it ends} at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim according to their families,

Modern King James verseion

The border went out from Tappuah westward to the river Kanah. And the boundary was at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim by their families.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And their borders went from Tappuah westward unto the river Kanah, and the ends were the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim in their kindreds,

New Heart English Bible

From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

The Emphasized Bible

From Tappuah, runneth the boundary along westward, to the ravine of Kanah, and the extensions thereof are to the sea, - this, is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, by their families;

Webster

The border went out from Tappuah westward to the river Kanah; and the limits of it were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

World English Bible

From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

Youngs Literal Translation

From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

ילך 
Yalak 
Usage: 0

תּפּוּח 
Tappuwach 
Usage: 6

ים 
Yam 
Usage: 396

unto the river
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

קנה 
Qanah 
Usage: 3

and the goings out
תּצאה תּוצאה 
Towtsa'ah 
Usage: 23

thereof were at the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

This is the inheritance
נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

of the tribe
מטּה מטּה 
Matteh 
Usage: 251

of Ephraim
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Ephraim's Inheritance

7 It then descended from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and extended to the Jordan River. 8 From Tappuah it went westward to the Valley of Kanah and ended at the sea. This is the land assigned to the tribe of Ephraim by its clans. 9 Also included were the cities set apart for the tribe of Ephraim within Manasseh's territory, along with their towns.



Cross References

Joshua 17:8-9

(The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah, located on the border of Manasseh, belonged to the tribe of Ephraim.)

Numbers 34:6

"'And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.

Joshua 12:17

the king of Tappuah (one), the king of Hepher (one),

Joshua 16:3-6

It then descended westward to Japhletite territory, as far as the territory of lower Beth Horon and Gezer, and ended at the sea.

Joshua 19:28

and on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain