Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and Jordan is their east coast. This is the inheritance of the children of Benjamin with their coasts round about and by their kindreds.

New American Standard Bible

Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

King James Version

And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

Holman Bible

The Jordan formed the border on the east side.

This was the inheritance of Benjamin’s descendants, by their clans, according to its surrounding borders.

International Standard Version

The Jordan River formed its boundary on the east. This is the inheritance for the tribe of Benjamin according to its families, boundary by boundary around the entire territory.

A Conservative Version

And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the sons of Benjamin, by the borders of it round about, according to their families.

American Standard Version

And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

Amplified

And the Jordan River was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.

Bible in Basic English

And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.

Darby Translation

And the Jordan borders it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.

Julia Smith Translation

And Jordan will bound it to the east side: this the inheritance of the sons of Benjamin for its bounds round about according to their families.

King James 2000

And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the boundaries all around, according to their families.

Lexham Expanded Bible

The Jordan forms its border on the eastern side. This [is] the inheritance of the tribe of Benjamin, its borders that surrounds [them], according to their families.

Modern King James verseion

And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to its borders all around, according to their families.

NET Bible

The Jordan River borders it on the east. These were the borders of the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.

New Heart English Bible

The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.

The Emphasized Bible

And, the Jordan itself, boundeth it as an eastward border. This, is the inheritance of the sons of Benjamin, by the boundaries thereof round about, by their families.

Webster

And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the limits of it round about, according to their families.

World English Bible

The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.

Youngs Literal Translation

and the Jordan doth border it at the east quarter; this is the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

was the border
גּבל 
Gabal 
Usage: 5

of it on the east
קדמה קדם 
Qedem 
Usage: 87

פּאה 
Pe'ah 
Usage: 86

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

by the coasts
גּבלה גּבוּלה 
G@buwlah 
Usage: 10

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

References

Hastings

Smith

Verse Info

Context Readings

The Allotment Of Benjamin

19 and goeth along to the side of Bethhoglah northward, and endeth and the point of the salt sea north therefrom, and at the end of Jordan south therefrom. This is the south coast, 20 and Jordan is their east coast. This is the inheritance of the children of Benjamin with their coasts round about and by their kindreds. 21 And these are the cities of the tribes of the children of Benjamin in their kindreds: Jericho, Bethhoglah, and the valley of Keziz;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation