Parallel Verses

The Emphasized Bible

if, indeed, we have not, rather, out of anxiety and of purpose, done this thing, saying, - . In time to come, your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with Yahweh, God of Israel;

New American Standard Bible

But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons may say to our sons, “What have you to do with the Lord, the God of Israel?

King James Version

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?

Holman Bible

We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?

International Standard Version

But we did this because we were concerned for a reason, since we thought, "Sometime in the future your descendants may say to our descendants, "What do you have in common with the LORD, the God of Israel?

A Conservative Version

and if we have not [rather] out of carefulness done this, from purpose, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with LORD, the God of Israel?

American Standard Version

and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?

Amplified

But in truth we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons (descendants) may say to our sons, “What claim do you have to the Lord, the God of Israel?

Bible in Basic English

And if we have not, in fact, done this designedly and with purpose, having in our minds the fear that in time to come your children might say to our children, What have you to do with the Lord, the God of Israel?

Darby Translation

and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah the God of Israel?

Julia Smith Translation

And if we did not do this from fear of the word, saying, To-morrow your sons will say to our sons, saying, What to you and to Jehovah the God of Israel

King James 2000

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have you to do with the LORD God of Israel?

Lexham Expanded Bible

But in fact, we have done this because of anxiety, because of a reason, saying, 'In the future your children may say to our children, '{What is the relationship between you and Yahweh the God of Israel}?

Modern King James verseion

And if we have not done it for fear of this thing, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have you to do with Jehovah, the God of Israel?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And have not rather done it for fear of this: lest in time to come your children should say unto ours, 'What have ye to do with the LORD God of Israel?'

NET Bible

We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants, 'What relationship do you have with the Lord God of Israel?

New Heart English Bible

If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with the LORD, the God of Israel?

Webster

And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children may speak to our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?

World English Bible

"If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with Yahweh, the God of Israel?

Youngs Literal Translation

And if not, from fear of this thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
it for fear
דּאגה 
D@'agah 
Usage: 6

of this thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

In time to come
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

What have ye to do with the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Context Readings

Civil War Is Averted

23 that we should build for ourselves an altar, to turn back from following Yahweh, - or, if that we might cause to go up thereon ascending-sacrifice or meal-offering, or if that we might offer thereon peace-offerings, let Yahweh himself require it; 24 if, indeed, we have not, rather, out of anxiety and of purpose, done this thing, saying, - . In time to come, your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with Yahweh, God of Israel; 25 seeing that, a boundary, hath Yahweh put between us and you, ye sons of Reuben and ye sons of Gad - even the Jordan, ye have no portion in Yahweh, - so might your sons cause our sons, to cease from revering Yahweh.

Cross References

Joshua 4:6

that this may be a sign in your midst, - for your sons will ask in time to come, saying, What mean these stones to you?

Genesis 18:19

For I have become his intimate friend, To the end that he may command his sons and his house after him, so shall they keep the way of Yahweh, by doing righteousness and justice. To the end that Yahweh may bring in for Abraham, what he hath spoken concerning him.

Genesis 30:33

And my righteousness shall answer for me on a future day, when thou shall come in respecting my hire that is before thee, Every one that is not speckled and spotted among the goats and dark-coloured among the young sheep, stolen, shall it be accounted, if found with me.

Exodus 13:14

And it shall be when thy son shall ask thee in time to come, saying, What is this? Then shalt thou say unto him: With strength of hand, did Yahweh bring us forth out of Egypt out of the house of slaves.

Deuteronomy 6:20

When thy son shall ask thee in time to come, saying, - What mean the testimonies and the statutes and the regulations, which Yahweh our God commanded you?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain