And we thought if they should so say to us, or to our generations in time to come, that we would say again, 'Behold the fashion of the altar which our fathers made, neither for burnt offerings nor sacrifices, but that it should be a witness between us and you.'

And see that thou make them after the fashion that was showed thee in the mount."

And king Ahaz went against Tiglathpileser king of Assyria, to Damascus. And when he saw a certain altar that was at Damascus, he sent to Uriah the priest the pattern of the altar and the fashion of all the workmanship thereof.

Therefore, O thou son of man, show thou the household of Israel a temple, that they may be ashamed of their wickedness, and measure themselves an example thereat.

which priests serve unto the example and shadow of heavenly things: even as the answer of God was given unto Moses when he was about to finish the tabernacle: "For take heed," said he, "that thou make all things according to the pattern showed to thee in the mount."

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.

Bible References

Behold

And see that thou make them after the fashion that was showed thee in the mount."
And king Ahaz went against Tiglathpileser king of Assyria, to Damascus. And when he saw a certain altar that was at Damascus, he sent to Uriah the priest the pattern of the altar and the fashion of all the workmanship thereof.
Therefore, O thou son of man, show thou the household of Israel a temple, that they may be ashamed of their wickedness, and measure themselves an example thereat.
which priests serve unto the example and shadow of heavenly things: even as the answer of God was given unto Moses when he was about to finish the tabernacle: "For take heed," said he, "that thou make all things according to the pattern showed to thee in the mount."
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation