Joshua's Farewell Address

1 Now it came about after many days, when the Lord had given (A)rest to Israel from all their enemies (a)on every side, and Joshua was old, advanced in years,

1 And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.

1 A long time after the Lord had given Israel rest from all the enemies around them, Joshua was old, getting on in years.

1 Many years later, after the LORD had given peace between Israel and all its surrounding enemies, and after Joshua had become very old,

1 A long time after that, when the Lord had given Israel rest from all their enemies (a)on every side, and Joshua had grown old and (b)advanced in years,

2 that (B)Joshua called for all Israel, for their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, “I am old, advanced in years.

2 And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

2 So Joshua summoned all Israel, including its elders, leaders, judges, and officers,(A) and said to them, “I am old, getting on in years,

2 Joshua called together all Israel, including their leaders, officials, judges, and tribal officers. He told them, "I am old now after having lived many years.

2 that Joshua called all Israel, their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, “I am old and advanced in years.

3 And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations because of you, for (C)the Lord your God is He who has been fighting for you.

3 And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.

3 and you have seen for yourselves everything the Lord your God did to all these nations on your account, because it was the Lord your God who was fighting for you.(B)

3 You have seen everything that the LORD your God has done to all of these nations on your behalf, because it has been the LORD your God who has been fighting on your behalf.

3 And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake; for the Lord your God is He who has been fighting for you.(A)

4 See, (D)I have apportioned to you these nations which remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have cut off, from the Jordan even to the Great Sea toward the setting of the sun.

4 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.

4 See, I have allotted these remaining nations to you as an inheritance for your tribes, including all the nations I have destroyed, from the Jordan westward to the Mediterranean Sea.

4 Now look, I have allocated these nations that remain as an inheritance for your tribes, including all of the nations that I have eliminated, from the Jordan River to the Mediterranean Sea to the west.

4 See, I have allotted to you these nations that remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have cut off, from the Jordan [on the east] to the Great [Mediterranean] Sea toward the setting sun.

5 The Lord your God, He will thrust them out from before you and (b)(E)drive them from before you; and (F)you will possess their land, just as the Lord your God (c)promised you.

5 And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.

5 The Lord your God will force them back on your account and drive them out before you so that you can take possession of their land,(C) as the Lord your God promised you.

5 The LORD your God will expel them in front of you, driving them out of your sight. You will take possession of this land, just as the LORD your God promised you.

5 The Lord your God will push them away from before you and drive them out of your sight and you will take possession of their land, just as the Lord your God (c)promised you.

6 (G)Be very firm, then, to keep and do all that is written in the book of the law of Moses, so that you may not turn aside from it to the right hand or to the left,

6 Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;

6 “Be very strong(D) and continue obeying all that is written in the book of the law of Moses, so that you do not turn from it to the right or left

6 Stand very strong, then, so you can obey and carry out everything written in the Book of the Law of Moses, turning neither to the right nor to the left of it.

6 Be steadfast and very determined to keep and to do everything that is written in the Book of the Law of Moses, so that you do not turn aside from it to the right or the left,

7 so that you will not (d)associate with these nations, these which remain among you, or (H)mention the name of their gods, or (I)make anyone swear by them, or (J)serve them, or bow down to them.

7 That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:

7 and so that you do not associate with these nations remaining among you. Do not call on the names of their gods or make an oath to them;(E) do not worship them or bow down to them.

7 That way, you will not mingle with those nations that remain among you, nor mention the name of their gods, nor make oaths by them, nor serve them, nor worship them.

7 so that you do not associate with these nations which remain among you, or mention the name of their gods, or make anyone swear [an oath by them], or serve them, or bow down to them.

8 But you are to cling to the Lord your God, as you have done to this day.

8 But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.

8 Instead, remain faithful to the Lord your God, as you have done to this day.(F)

8 Instead, you are to hold fast to the LORD your God, as you have done today,

8 But you are to cling to the Lord your God, just as you have done to this day.

9 (K)For the Lord has (e)driven out great and strong nations from before you; and as for you, (L)no man has stood before you to this day.

9 For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

9 “The Lord has driven out great and powerful nations before you,(G) and no one is able to stand against you to this day.(H)

9 because the LORD has expelled great and strong nations ahead of you. Now as for you, not a single man has been able to oppose you right to this day.

9 For the Lord has driven out great and mighty nations from before you; and as for you, no man has been able to stand [in opposition] before you to this day.

10 (M)One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is (N)He who fights for you, just as He (f)promised you.

10 One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

10 One of you routed a thousand(I) because the Lord your God was fighting for you, as He promised.(a)(J)

10 A single man makes a thousand flee, because the LORD your God is the one who is fighting for you, just as he promised you.

10 One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is He who is fighting for you, just as He (d)promised you.

11 So take diligent heed to yourselves to love the Lord your God.

11 Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

11 So be very diligent to love the Lord your God for your own well-being.

11 "So be very diligent to love the LORD your God,

11 So be very careful and watchful of yourselves to (e)love the Lord your God.

12 For if you ever go back and (O)cling to the rest of these nations, these which remain among you, and (P)intermarry with them, so that you (g)associate with them and they with you,

12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:

12 For if you turn away and cling to the rest of these nations remaining among you,(K) and if you intermarry or associate with them(L) and they with you,

12 because if you ever turn back and cling to those who remain of these nations by intermarrying with them and associating one with another,

12 For if you ever turn back and cling to the rest of these nations, these that are left among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,

13 know with certainty that the Lord your God will not continue to (h)drive these nations out from before you; but they will be a (Q)snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the Lord your God has given you.

13 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

13 know for certain that the Lord your God will not continue to drive these nations out before you. They will become a snare and a trap for you,(M) a scourge for your sides and thorns in your eyes, until you disappear from this good land the Lord your God has given you.

13 know for certain that the LORD your God will not continue to drive out these nations ahead of you. Instead, they will be a snare and a trap for you, a whip to your backs, and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.

13 know and understand with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the Lord your God has given you.

14 “Now behold, today (R)I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that (S)not one word of all the good words which the Lord your God spoke concerning you has failed; all have (i)been fulfilled for you, not (j)one of them has failed.

14 And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.

14 “I am now going the way of all the earth,(b)(N) and you know with all your heart and all your soul that none of the good promises the Lord your God made to you has failed. Everything was fulfilled for you; not one promise has failed.(O)

14 "Look here: today I'm going down the path that everyone on earth takes, and you know with all your hearts and souls that not a single word of all of the good things that the LORD your God spoke about you has failed to happen. Everything has been fulfilled about you not one of them has failed.

14 “Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that not one word of all the good words which the Lord your God has promised concerning you has failed; all have been fulfilled for you, not one of them has failed.

15 It shall come about that just as all the good words which the Lord your God spoke to you have come upon you, so (T)the Lord will bring upon you all the threats, until He has destroyed you from off this good land which the Lord your God has given you.

15 Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

15 Since every good thing the Lord your God promised you has come about, so He will bring on you every bad thing until He has annihilated you from this good land the Lord your God has given you.(P)

15 However, just as all of the good things have come about that the LORD your God promised, so also the LORD will bring upon you all of the threats until he has destroyed you from possessing this good land that he has given you.

15 It shall come about that just as every good word which the Lord your God spoke and promised to you has (f)been fulfilled for you, so the Lord will bring upon you every bad thing [about which He warned you], until He has destroyed and eliminated you from this good land which the Lord your God has given you.

16 (U)When you transgress the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the Lord will burn against you, and you will perish quickly from off the good land which He has given you.”

16 When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

16 If you break the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and go and worship other gods, and bow down to them, the Lord’s anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land He has given you.”

16 When you break the covenant of the LORD your God that he commanded you to obey by going to serve other gods and worship them, then the anger of the LORD will blaze against you, and you will perish quickly from this good land that he gave you."

16 When you transgress (violate) the covenant of the Lord your God, which He commanded you [to follow], and you go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the Lord will be kindled against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you.”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org