Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Show your children and say, 'Israel came over this Jordan on dry land.'
New American Standard Bible
then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on
King James Version
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Holman Bible
you should tell your children, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’
International Standard Version
you are to tell your descendants: "Israel crossed this Jordan River on dry ground
A Conservative Version
Then ye shall let your sons know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
American Standard Version
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Amplified
then you shall let your children know, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’
Bible in Basic English
Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land.
Darby Translation
then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan;
Julia Smith Translation
And make ye known to your sons, saying, Upon dry land Israel passed through this Jordan.
King James 2000
Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
Lexham Expanded Bible
you will let your children know [by] saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'
Modern King James verseion
Then you shall let your sons know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
NET Bible
explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.'
New Heart English Bible
Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land.
The Emphasized Bible
then shall ye let your sons know, saying, - On dry ground, came Israel over this Jordan;
Webster
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
World English Bible
Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land.
Youngs Literal Translation
then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;
Themes
Instruction » The pillar of twelve stones at the fords of the jordan river
Jordan, the river » Passage of israel over » Commemorated by a pillar of stones in gilgal
Interlinear
Yada`
Word Count of 20 Translations in Joshua 4:22
Verse Info
Context Readings
The Israelites Make A Memorial
21 And he spake unto the children of Israel, saying, "When your children ask you in time to come saying, 'What mean these stones?' 22 Show your children and say, 'Israel came over this Jordan on dry land.' 23 For the LORD your God dried up the water of Jordan before you, until ye were over, as the LORD your God did unto the reed sea, which he dried up before us till we were over;
Cross References
Joshua 3:17
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood still upon dry land, until all the people were clean over Jordan.
Exodus 14:29
But the children of Israel went upon dry land in the midst of the sea, and the water was a wall unto them: both on the right hand of them and also on the left.
Exodus 15:19
For Pharaoh went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea, and the LORD brought the waters of the sea upon them. And the children of Israel went on dry land through the midst of the sea.
Psalm 66:5-6
O come hither and behold the works of God; which is so wonderful in his doings among the children of men.
Isaiah 11:15-16
The LORD also shall cleave the tongues of the Egyptian's sea, and with a mighty wind shall he lift up his hand over the Nile, and shall smite his seven streams and make men go over dry shod.
Isaiah 44:27
I say to the ground, "Be dry," and I dry up thy water floods.
Isaiah 51:10
Art not thou he, that hast wounded that proud Egypt, and hewn the dragon in pieces? Art not thou even he, which hast dried up the deep of the sea, which hast made plain the sea ground, that the delivered might go through?
Revelation 16:12
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates, and the water dried up, that the ways of the kings of the east should be prepared.