Parallel Verses
Julia Smith Translation
And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai.
New American Standard Bible
So about three thousand men from the people went up there, but
King James Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Holman Bible
So about 3,000 men
International Standard Version
So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai.
A Conservative Version
So there went up there of the people about three thousand men. And they fled before the men of Ai.
American Standard Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Amplified
So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai.
Bible in Basic English
So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
Darby Translation
And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai.
King James 2000
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Lexham Expanded Bible
So about three thousand from the people went up there, and they fled before the men of Ai.
Modern King James verseion
And about three thousand men of the people went up there. And they fled before the men of Ai.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And so there went up thither about a three thousand men, which fled before the men of Ai.
NET Bible
So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
New Heart English Bible
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
The Emphasized Bible
There went up thither of the people therefore, about three thousand men, - but they fled before the men of Ai.
Webster
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
World English Bible
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
Youngs Literal Translation
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,
Themes
Armies » Employed in » Assaulting cities
Defeats » Isreal defeated in battle a type of the apostate church
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Defeated in battle
Interlinear
`alah
Shalowsh
Nuwc
Word Count of 20 Translations in Joshua 7:4
Verse Info
Context Readings
The Sin Of Achan
3 And they will turn back to Joshua, and will say to him, All the people shall not go up; about two thousand men or about three thousand men shall go up and smite Ai: thou shalt not weary there all the people for they few. 4 And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai. 5 And the men of Ai will smite of them about thirty and six men; and they will pursue them before the gate, even to Shebarim; and they will smite them in going down, and the heart of the people will melt and will be as water.
Cross References
Leviticus 26:17
And I gave my face against you, and ye were slain before your enemies: and they hating you ruled over you, and ye fled and none pursued you.
Deuteronomy 28:25
And Jehovah will give thee smitten before thine enemies: in one way thou shalt go forth against him, and in seven ways shalt thou flee before his face; and thou wert for a shaking to all the kingdoms of the earth.
Deuteronomy 32:30
How shall one chase a thousand; And two shall cause ten thousand to flee, If that their Rock had not sold them, And Jehovah delivered them up?
Isaiah 30:17
One thousand from before the rebuke of one; from before the rebuke of five shall ye flee: till ye were left as a mast upon the head of the mountain, and as a signal upon the hill.
Isaiah 59:2
But your iniquities were separating between you and between your God, and your sins caused to hide;the face from you from hearing.