Parallel Verses

New American Standard Bible

All who fell that day, both men and women, were 12,000--all the people of Ai.

King James Version

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Holman Bible

The total of those who fell that day, both men and women, was 12,000-all the people of Ai.

International Standard Version

The total of all who fell that day, including men and women, was 12,000 the entire population of Ai.

A Conservative Version

And all who fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

American Standard Version

And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Amplified

And all that fell that day, both men and women, were twelve thousand, including all the men of Ai.

Bible in Basic English

On that day twelve thousand were put to death, men and women, all the people of Ai.

Darby Translation

And so it was, that all who fell that day, men as well as women, were twelve thousand, all the people of Ai.

Jubilee 2000 Bible

And so it was that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Julia Smith Translation

And it will be, all falling in that day from men, even to women, twelve thousand; all the men of Ai.

King James 2000

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Lexham Expanded Bible

All the people that fell on that day, both men and women, [were] twelve thousand--all the inhabitants of Ai.

Modern King James verseion

And all who fell that day, both of men and women, were twelve thousand, all the men of Ai.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

NET Bible

Twelve thousand men and women died that day, including all the men of Ai.

New Heart English Bible

All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

The Emphasized Bible

And so it was, that all who fell that day, both of men and of women, were twelve thousand, - all people of Ai.

Webster

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

World English Bible

All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Youngs Literal Translation

and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand -- all men of Ai.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

both of men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

אלף 
'eleph 
Usage: 504

even all the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Review Of The Fighting

24 Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword. 25 All who fell that day, both men and women, were 12,000--all the people of Ai. 26 For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.



Cross References

Deuteronomy 20:16-18

"Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain