Parallel Verses

World English Bible

The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"

New American Standard Bible

The men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?”

King James Version

And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

Holman Bible

The men of Israel replied to the Hivites, “Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?”

International Standard Version

But the Israelis responded to the Hivites, "Perhaps you live in our midst. If this is so, how can we make a treaty with you?"

A Conservative Version

And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps ye dwell among us, and how shall we make a covenant with you?

American Standard Version

And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?

Amplified

But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then can we make a covenant (treaty) with you?”

Bible in Basic English

And the men of Israel said to the Hivites, It may be that you are living among us; how then may we make an agreement with you?

Darby Translation

And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee?

Julia Smith Translation

And the men of Israel will say to the Hivite, Perhaps thou shalt dwell in the midst of me, and I shall not make a covenant to thee.

King James 2000

And the men of Israel said unto the Hivites, Perhaps you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?

Lexham Expanded Bible

And the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you [are] living among us; how can we {make a covenant} with you?"

Modern King James verseion

And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you are living among us, and how shall we make a treaty with you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the men of Israel said unto the Hivites, "Peradventure you dwell among us, and then how should we make peace with you?"

NET Bible

The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?"

New Heart English Bible

The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"

The Emphasized Bible

And the men of Israel said unto the Hivites, - Peradventure, in our midst, ye are dwelling, how then can we solemnise with you a covenant?

Webster

And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

Youngs Literal Translation

and the men of Israel say unto the Hivite, 'It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

חוּי 
Chivviy 
Usage: 25

אלי אוּלי 
'uwlay 
Usage: 45

ye dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

קרב 
Qereb 
Usage: 226

us and how shall we make
כּרת 
Karath 
Usage: 287

a league
בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

Context Readings

The Gibeonites Act With Cunning

6 They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, "We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us." 7 The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?" 8 They said to Joshua, "We are your servants." Joshua said to them, "Who are you? Where do you come from?"


Cross References

Joshua 11:19

There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

Judges 2:2

and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this?

Genesis 10:17

the Hivite, the Arkite, the Sinite,

Genesis 34:2

Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.

Exodus 3:8

I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

Exodus 23:31-33

I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

Exodus 34:12

Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:

Numbers 33:52

then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

Deuteronomy 7:2-3

and when Yahweh your God shall deliver them up before you, and you shall strike them; then you shall utterly destroy them: you shall make no covenant with them, nor show mercy to them;

Deuteronomy 20:16

But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;

Joshua 9:1

It happened, when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, and in the lowland, and on all the shore of the great sea in front of Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain