Treasury of Scripture Knowledge

Summary

All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

Bible References

Thine

All our enemies have opened their mouth wide against us.
He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.

Gnash

Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.

We have swallowed

My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
"For, as for your waste and your desolate places, and your land that has been destroyed, surely now you shall be too small for the inhabitants, and those who swallowed you up shall be far away.
All who found them have devoured them; and their adversaries said, "We are not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, even the LORD, the hope of their fathers."
'Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel, he has, like a monster, swallowed me up, he has filled his maw with my delicacies; he has cast me out.
and tell the children of Ammon, 'Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, "Because you said, 'Aha,' against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
therefore prophesy, and say, 'Thus says the Lord GOD: "Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people";
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
I have heard the reproach of Moab, and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

We have seen

Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
"An evil disease," they say, "has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more."
But do not look down on your brother in the day of his disaster, and do not rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Do not speak proudly in the day of distress.

General references

even all the nations shall say, "Why has the LORD done thus to this land? What does the heat of this great anger mean?"
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.
Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, 'Why has the LORD done thus to this great city?'
All flesh shall see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched."'"
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation