Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Because of Mount Zion, which lies desolate, {foxes tread on it}.

New American Standard Bible

Because of Mount Zion which lies desolate,
Foxes prowl in it.

King James Version

Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

Holman Bible

because of Mount Zion, which lies desolate
and has jackals prowling in it.

International Standard Version

Because Mount Zion is desolate; foxes roam around it.

A Conservative Version

for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk upon it.

American Standard Version

For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.

Amplified


As for Mount Zion, which lies desolate,
Foxes and the jackals prowl over it.

Bible in Basic English

Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.

Darby Translation

Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.

Julia Smith Translation

For mount Zion was laid waste, the foxes went upon it.

King James 2000

Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

Modern King James verseion

On the mountain of Zion is laid waste, the foxes walk on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because of the hill of Zion that is destroyed: Insomuch that the foxes run upon it.

NET Bible

For wild animals are prowling over Mount Zion, which lies desolate.

New Heart English Bible

For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.

The Emphasized Bible

Because of Mount Zion, which is desolate, jackals, have gone prowling therein.

Webster

Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

World English Bible

For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.

Youngs Literal Translation

For the mount of Zion -- that is desolate, Foxes have gone up on it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Because of the mountain
הר 
Har 
Usage: 544

of Zion
ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

the foxes
שׁעל שׁוּעל 
Shuw`al 
fox
Usage: 7

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

American

Fox

Fausets

Context Readings

A Request For Mercy

17 Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim. 18 Because of Mount Zion, which lies desolate, {foxes tread on it}. 19 You, O Yahweh, will sit forever [on] your throne for generation to generation.

Cross References

Micah 3:12

Therefore on account of you Zion will be plowed [as] a field, and Jerusalem will be a heap of rubble, and {the temple mount} as a high place [in] a forest.

1 Kings 9:7-8

then I will cut Israel off from the face of the land that I have given to them, [even] the house which I have consecrated for my name I will cast away from my face; and Israel shall become a proverb and an object of taunting among all the peoples.

Psalm 74:2-3

Remember your congregation [that] you bought long ago, [when] you redeemed the tribe of your inheritance. [Remember] {Mount Zion} where you have dwelt.

Isaiah 32:13-14

over the soil of my people. It goes up [in] thorns [and] briers, indeed over all of [the] houses of joy [in the] jubilant city.

Jeremiah 9:11

And I will make Jerusalem as heaps [of ruins], a lair of jackals, and the towns of Judah I will make a desolation, {without inhabitants}.

Jeremiah 17:3

my mountain in the open country, I will give your wealth, all your treasures, for spoil, your high places, because of [your] sin, throughout all your territories.

Jeremiah 26:9

Why have you prophesied in the name of Yahweh, {saying}, 'This house will be like Shiloh, and this city will be in ruins, {without} inhabitant'?" And all the people gathered around Jeremiah in the temple of Yahweh.

Jeremiah 52:13

And he burned the {temple} of Yahweh, and the palace of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he burned with fire.

Lamentations 2:8-9

Yahweh has planned to destroy the wall of the daughter of Zion. He measured [with] a line; he has not restrained his hand from destroying; he caused rampart and wall to mourn; together they have languished away.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain