Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Holman Bible
International Standard Version
How terrible it will be for you! You are like unmarked graves people walk on them without realizing it."
A Conservative Version
Woe to you scholars and Pharisees, hypocrites! Because ye are like the unseen sepulchers, and the men who walk over them do not know.
American Standard Version
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.
Amplified
An Understandable Version
"It is too bad for you! For you people are like obscure grave sites that people walk over without knowing it."
Anderson New Testament
Alas for you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that are not seen; and men that walk over them know it not.
Bible in Basic English
A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.
Common New Testament
Woe to you! For you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it."
Daniel Mace New Testament
wo unto you: for you resemble subterraneous monuments, which men walk over, without perceiving them.
Darby Translation
Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know it.
Godbey New Testament
Woe unto you! because you are like tombs unseen, and men walking over them do not know it.
Goodspeed New Testament
Alas for you! For you are like unmarked graves which men tread upon without knowing it."
John Wesley New Testament
and salutations in the markets. Wo to you; for ye are as graves which appear not, and men that walk over them are not aware.
Julia Smith Translation
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as concealed tombs, and men walking above know not.
King James 2000
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.
Lexham Expanded Bible
Woe to you, because you are like unmarked graves, and the people who walk over [them] do not know [it]!
Modern King James verseion
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unseen tombs and the men walking above are not aware of them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be to you scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are as graves which appear not; And the men that walk over them, are not aware of them."
Moffatt New Testament
Woe to you! you are like unsuspected tombs; men walk over them unawares."
Montgomery New Testament
"Woe unto you! for you are like the tombs which are hidden, and men walk over them unsuspecting."
NET Bible
Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!"
New Heart English Bible
Woe to you. For you are like hidden graves, and the men who walk over them do not know it."
Noyes New Testament
Woe to you, for ye are as tombs which are unseen, and men walking over them know it not.
Sawyer New Testament
Woe to you! for you are like concealed tombs; and men walk over them and know it not.
The Emphasized Bible
Alas for you! because ye are as the secret tombs: even the men that are walking above them, know it not.
Thomas Haweis New Testament
Wo unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves concealed, which men, while walking over them, see not.
Twentieth Century New Testament
Alas for you! You are like unsuspected graves, over which men walk unawares."
Webster
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Weymouth New Testament
Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence."
Williams New Testament
A curse on you, because you are like unmarked graves which men walk over without knowing it!"
World English Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."
Worrell New Testament
Woe to you! because ye are as the unobserved tombs; and the men, walking over them, know it not."
Worsley New Testament
Wo unto you scribes and pharisees, hypocrites; for ye are like graves that do not appear, and those that walk over them are not aware of them.
Youngs Literal Translation
'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'
Themes
Burial » Places of » Sometimes not apparent
Jesus Christ » History of » Denounces the pharisees and other hypocrites (in galilee)
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Pharisees » Christ » Compared, to graves that appear not
Reproof » Faithfulness in » Jesus, of the scribes and pharisees
Satire » Of jesus against hypocrites
Self-righteousness » Instances of » Pharisees
Self-righteousness » Is vain because our righteousness is » But external
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
References
Word Count of 37 Translations in Luke 11:44
Verse Info
Context Readings
Pharisees And Legal Experts Denounced
43
Woe to you Pharisees! You love the prominent seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.
44
Cross References
Numbers 19:16
Whoever is outdoors and touches someone who was killed or has died naturally or anyone who touches a human bone or a grave will be unclean for seven days.
Psalm 5:9
There is nothing truthful in what they say! Their inward part is destruction. Their throat is an open grave. They flatter with their tongue.
Hosea 9:8
Prophets are God's watchmen over Ephraim. Yet, traps are set on every prophet's path and people are hostile in the Temple of their God.
Matthew 23:27-28
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that appear beautiful on the outside. They are full of dead men's bones and uncleanness on the inside.
Acts 23:3
Paul said to him: God will strike you, white washed wall! Do you sit judging me according to the Law, and against law command me to be struck?