Parallel Verses

New American Standard Bible

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’;

King James Version

For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

Holman Bible

because a friend of mine on a journey has come to me, and I don’t have anything to offer him.’

International Standard Version

A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.'

A Conservative Version

since a friend arrived from the road to me, and I do not have what I would set before him,

American Standard Version

for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;

Amplified

for a friend of mine who is on a journey has just come to visit me, and I have nothing to serve him’;

An Understandable Version

for a friend of mine has come to [visit] me while on a trip and I do not have anything to feed him?'

Anderson New Testament

for a friend of mine, who is on a journey, has come to me, and I have nothing to set before him?

Bible in Basic English

Because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to put before him;

Common New Testament

for a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him';

Daniel Mace New Testament

for a friend of mine, a traveller, is come to my house, and I have nothing to entertain him with.

Darby Translation

since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him;

Godbey New Testament

since my friend came to me from the road, and I have nothing which I may place before him.

Goodspeed New Testament

for a friend of mine has just come to my house after a journey, and I have nothing for him to eat,'

John Wesley New Testament

For a friend of mine on his journey is come to me, and I have nothing to set before him:

Julia Smith Translation

Since my friend has come to me from the way, and I have not what I may set before him!

King James 2000

For a friend of mine in his journey has come to me, and I have nothing to set before him?

Lexham Expanded Bible

because a friend of mine has come to me on a journey, and I do not have anything to set before him.'

Modern King James verseion

for a friend of mine has come from a journey, and I have nothing to set before him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for a friend of mine is come out of the way to me, and I have nothing to set before him':

Moffatt New Testament

for a friend of mine travelling has come to my house and I have nothing to set before him.'

Montgomery New Testament

"for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him.'

NET Bible

because a friend of mine has stopped here while on a journey, and I have nothing to set before him.'

New Heart English Bible

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,'

Noyes New Testament

for a friend of mine hath come to me from a journey, and I have nothing to set before him?

Sawyer New Testament

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him;

The Emphasized Bible

forasmuch as, a friend of mine, hath come off a journey unto me, and I have not what I can set before him;

Thomas Haweis New Testament

for a friend of mine is come to me off a journey, and I have nothing to set before him.

Twentieth Century New Testament

For a friend of mine has arrived at my house after a journey, and I have nothing to offer him;'

Webster

For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

Weymouth New Testament

for a friend of mine has just come to my house from a distance, and I have nothing for him to eat'?

Williams New Testament

for a friend of mine has just come to my house on a journey, and I have nothing to set before him to eat.'

World English Bible

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,'

Worrell New Testament

forasmuch as a friend of mine came to me from a journey, and I have nothing to set before him;'

Worsley New Testament

and I have nothing to set before him:

Youngs Literal Translation

seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
ἐπειδή 
Epeide 
Usage: 9

a friend
φίλος 
Philos 
Usage: 11

of mine
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

in his
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

is come
παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to set before
παρατίθημι 
Paratithemi 
Usage: 15

Devotionals

Devotionals containing Luke 11:6

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Ask, Seek, Knock

5 Then He said to them, Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him, ‘Friend, lend me three loaves; 6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’; 7 and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain