In that place shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

But I say unto you, That many shall come from the east and west and shall sit down at the table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens.

Then the king said to the slaves, Bind him hand and foot and take him away and cast him into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.

And cast ye the unprofitable slave into the outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Resh The wicked shall see it and be furious; Schin he shall gnash with his teeth and waste away: Tau The desire of the wicked shall perish.

and shall cast them into the furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.

and shall cast them into the furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.

and shall cut him off and appoint him his portion with the hypocrites; there shall be weeping and gnashing of teeth.

And thou, Capernaum, which art exalted unto the heavens, shalt be thrust down to Hades.

And when one of those that sat at the table with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.

and in Hades he lifted up his eyes, being in torments, and saw Abraham afar off and Lazarus in his bosom.

And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

in testimony of the just judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer,

Because in this manner the entrance shall be abundantly administered unto you in the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

But the fearful and unbelieving and the abominable and murderers and fornicators and sorcerers and idolaters and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.

But outside are the dogs and the sorcerers and the fornicators and the murderers and the idolaters and whosoever loves and makes a lie.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

General references

Bible References

Weeping

Resh The wicked shall see it and be furious; Schin he shall gnash with his teeth and waste away: Tau The desire of the wicked shall perish.
But the sons of the kingdom shall be cast out into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be wailing and gnashing of teeth.
Then the king said to the slaves, Bind him hand and foot and take him away and cast him into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.
and shall cut him off and appoint him his portion with the hypocrites; there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable slave into the outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

The kingdom

And when one of those that sat at the table with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
in testimony of the just judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer,
Because in this manner the entrance shall be abundantly administered unto you in the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

You

And thou, Capernaum, which art exalted unto the heavens, shalt be thrust down to Hades.
But the fearful and unbelieving and the abominable and murderers and fornicators and sorcerers and idolaters and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.
But outside are the dogs and the sorcerers and the fornicators and the murderers and the idolaters and whosoever loves and makes a lie.

General references

And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been one like it, nor shall there ever be any like it again.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation