Parallel Verses
Godbey New Testament
And there shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast out.
New American Standard Bible
King James Version
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Holman Bible
International Standard Version
In that place there will be crying and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves being driven away on the outside.
A Conservative Version
There will be the weeping and the gnashing of teeth, when ye will see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you being thrust out.
American Standard Version
There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
Amplified
An Understandable Version
[Then] there will be crying and excruciating pain, when you will see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and [you will see] yourselves thrown outside.
Anderson New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but your selves cast out.
Bible in Basic English
There will be weeping and cries of sorrow when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, but you yourselves are shut outside.
Common New Testament
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Daniel Mace New Testament
there will be weeping, and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Darby Translation
There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out.
Goodspeed New Testament
There you will weep and gnash your teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, while you are put outside.
John Wesley New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
Julia Smith Translation
Weeping shall be there and gnashing of teeth, when ye see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast without.
King James 2000
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Lexham Expanded Bible
In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves thrown outside!
Modern King James verseion
There will be weeping and gnashing of teeth when you will see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves being thrust out.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
There shall be weeping, and gnashing of teeth: when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out a doors.
Moffatt New Testament
There you will wail and gnash your teeth, to see Abraham, Isaac, Jacob and all the prophets inside the Realm of God and yourselves put outside.
Montgomery New Testament
"'depart from me, all of you, you evil-doers.' There will be weeping and gnashing of teeth when you shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves cast out.
NET Bible
There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves thrown out.
New Heart English Bible
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
Noyes New Testament
There will be wailing and gnashing of teeth there, when ye see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.
Sawyer New Testament
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you cast out.
The Emphasized Bible
There, will be weeping and gnashing of teeth, as soon as ye see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets, in the kingdom of God, and, yourselves, being thrust forth outside.
Thomas Haweis New Testament
There shall be wailing and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom, and yourselves cast out.
Twentieth Century New Testament
There, there will be weeping and grinding of teeth, when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the Prophets, in the Kingdom of God, while you yourselves are being driven outside.
Webster
There shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves excluded.
Weymouth New Testament
"There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away.
Williams New Testament
There you will weep and grind your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves being driven away on the outside.
World English Bible
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
Worrell New Testament
There will be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves thrust forth without.
Worsley New Testament
and there shall be weeping and gnashing of teeth, when ye see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves shut out.
Youngs Literal Translation
'There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;
Themes
Abraham » How regarded by his descendants
isaac » The miraculous son of abraham » His devoutness
Opportunity » The measure of responsibility
Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain
Topics
Interlinear
δέ
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 2184
Optanomai
Pas
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Luke 13:28
Verse Info
Context Readings
The Narrow Door
27 And he will say, I tell you, I know you not whence you are; depart from me, all you workers of iniquity. 28 And there shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast out. 29 And they will come from the east and west, and the north and south, and will sit down in the kingdom of God.
Phrases
Cross References
Matthew 8:11-12
And I say unto you, that many will come from the east and from the west, and sit up with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of the heavens:
Matthew 22:13
Then the king said to the servants, Having bound him feet and hands, cast him into the darkness which is without; and there shall be weeping and gnashing of the teeth.
Matthew 25:30
And cast ye the unprofitable servant into the darkness which is without: and there shall be weeping and gnashing of the teeth.
Matthew 13:42
and will cast them into the furnace of the fire: and there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 13:50
and will cast them into the furnace of the fire: and there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 24:51
and he will cut him off, and will appoint his part with hypocrites: and there shall be weeping and gnashing of the teeth.
Luke 10:15
And thou, Capernaum, art thou not exalted up to heaven? thou shalt be cast down to Hades.
Luke 14:15
And a certain one of those sitting together, hearing these things, said to Him, Happy is he whosoever eateth bread in the kingdom of God.
Luke 16:23
And in Hades lifted up his eyes, being in torment, sees Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
Luke 23:42-43
And he said to Jesus, Lord, remember me when thou mayest come in thy kingdom.
2 Thessalonians 1:5
the manifestation of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you indeed suffer:
2 Peter 1:11
For in this way an entrance will be administered unto you abundantly into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Revelation 21:8
But to the cowardly, and unbelieving, and the abominable, and the murderers, and the fornicators, and the sorcerers, and the idolaters, and all liars, shall be their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.
Revelation 22:15
For without are dogs, and sorcerers, and harlots, and murderers, and idolaters, and every one doing and loving falsehood.