Parallel Verses

Goodspeed New Testament

and when the dinner hour came, he sent around his slave, to say to those who were invited, 'Come! for it is now ready!'

New American Standard Bible

and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, ‘Come; for everything is ready now.’

King James Version

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Holman Bible

At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited, ‘Come, because everything is now ready.’

International Standard Version

When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, "Come! Everything is now ready.'

A Conservative Version

And he sent forth his bondman at the hour of the meal to say to those who were invited, Come, because all things are now ready.

American Standard Version

and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Amplified

and at the dinner hour he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’

An Understandable Version

When the supper was about ready, he sent his slave out to tell those who were invited, 'Come, for everything is [now] ready.'

Anderson New Testament

And he sent his servant at the hour of supper, to say to those who had been invited, Come, for all things are now ready.

Bible in Basic English

And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.

Common New Testament

And at the time of the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, 'Come, for all is now ready.'

Daniel Mace New Testament

at supper-time he sent his servant to tell the guests to come, because every thing was ready.

Darby Translation

And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.

Godbey New Testament

and at the hour, of the supper he sent his servants to say to those who were invited, Come; because they are now ready.

John Wesley New Testament

And he sent his servants at supper time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Julia Smith Translation

And he sent his servant at the hour of the supper to say to the called, Come; for all things are already prepared.

King James 2000

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Lexham Expanded Bible

And he sent his slave at the hour of the banquet to say to those who have been invited, 'Come, because now it is ready!'

Modern King James verseion

And he sent his servant at supper time to say to those who were invited, Come, for all things are now ready.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and sent his servant at supper time, to say to them that were bidden, come: for all things are now ready.

Moffatt New Testament

At the hour for supper he sent his servant to tell the guests, 'Come, things are all ready.'

Montgomery New Testament

"At dinnertime he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come, for all things are now ready.'

NET Bible

At the time for the banquet he sent his slave to tell those who had been invited, 'Come, because everything is now ready.'

New Heart English Bible

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'

Noyes New Testament

And at the hour of supper he sent his servant to say to those who had been invited, Come, for things are now ready.

Sawyer New Testament

And he sent his servant at the time of the supper to say to the invited, Come, for all things are now ready.

The Emphasized Bible

and he sent out his servant, at the hour of the supper, to say unto the invited - Be coming! because, even now, is it, ready.

Thomas Haweis New Testament

and sent his servants at supper-time to say to the invited, Come; for all things are now ready.

Twentieth Century New Testament

And sent his servant, when it was time for the dinner, to say to those who had been invited 'Come, for everything is now ready.'

Webster

And sent his servant at supper-time, to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Weymouth New Testament

At dinner-time he sent his servant to announce to those who had been invited, "'Come, for things are now ready.'

Williams New Testament

And at the dinner hour he sent his slave to say to the invited guests, 'Come, for it is now ready.'

World English Bible

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'

Worrell New Testament

And he sent forth his servant, at the hour of the supper, to say to those invited, 'Come; because all things are now ready.'

Worsley New Testament

and sent his servant at supper-time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Youngs Literal Translation

and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

his

Usage: 0

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

at supper
δεῖπνον 
Deipnon 
Usage: 9

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

to say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

to them that

which, who, the things, the son,
Usage: 0

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Great Banquet

16 He said to him, "A man once gave a great dinner, and invited a large number to it, 17  and when the dinner hour came, he sent around his slave, to say to those who were invited, 'Come! for it is now ready!' 18 And they all immediately began to excuse themselves. The first one said to him, 'I have bought a piece of land, and I must go and look at it. Please have me excused.'

Cross References

Matthew 3:1-12

In those days John the Baptist appeared, and preached in the desert of Judea.

Matthew 10:1-4

Then he called his twelve disciples to him, and gave them power over the foul spirits so that they could drive them out, and so that they could heal any disease or illness.

Matthew 11:27-29

Everything has been handed over to me by my Father, and no one understands the Son but the Father, nor does anyone understand the Father but the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.

Matthew 22:3-4

And he sent his slaves to summon those who had been invited to the banquet, and they would not come.

Luke 3:4-6

as the book of the sermons of the prophet Isaiah says, "Hark! Someone is shouting in the desert, Get the Lord's way ready! Make his paths straight.

Luke 9:1-5

Then he called the Twelve together, and gave them power and authority over all the demons, and to cure diseases,

Luke 10:1-12

After this the Master appointed seventy-two others, and sent them on before him, two by two, to every town or place to which he intended to come.

John 7:37

Now on the last day, the great day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.

Acts 2:38-39

Peter said to them, "You must repent, and every one of you be baptized in the name of Jesus Christ, in order to have your sins forgiven; then you will receive the gift of the holy Spirit,

Acts 3:24-26

Why, all the prophets from Samuel down, who have spoken, have also foretold these days.

Acts 13:26

Brothers! Descendants of the house of Abraham, and those others among you who reverence God! It is to us that this message of salvation has been sent.

Acts 13:38-39

You must understand therefore, my brothers, that through him the forgiveness of your sins is announced to you,

2 Corinthians 5:18-1

All this comes from God, who through Christ has reconciled me to himself, and has commissioned me to proclaim this reconciliation??19 how God through Christ reconciled the world to himself, refusing to count men's offenses against them, and intrusted me with the message of reconciliation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain