Parallel Verses

New American Standard Bible

and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, ‘Come; for everything is ready now.’

King James Version

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Holman Bible

At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited, ‘Come, because everything is now ready.’

International Standard Version

When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, "Come! Everything is now ready.'

A Conservative Version

And he sent forth his bondman at the hour of the meal to say to those who were invited, Come, because all things are now ready.

American Standard Version

and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Amplified

and at the dinner hour he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is ready now.’

An Understandable Version

When the supper was about ready, he sent his slave out to tell those who were invited, 'Come, for everything is [now] ready.'

Anderson New Testament

And he sent his servant at the hour of supper, to say to those who had been invited, Come, for all things are now ready.

Bible in Basic English

And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.

Common New Testament

And at the time of the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, 'Come, for all is now ready.'

Daniel Mace New Testament

at supper-time he sent his servant to tell the guests to come, because every thing was ready.

Darby Translation

And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.

Godbey New Testament

and at the hour, of the supper he sent his servants to say to those who were invited, Come; because they are now ready.

Goodspeed New Testament

and when the dinner hour came, he sent around his slave, to say to those who were invited, 'Come! for it is now ready!'

John Wesley New Testament

And he sent his servants at supper time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Julia Smith Translation

And he sent his servant at the hour of the supper to say to the called, Come; for all things are already prepared.

King James 2000

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

Lexham Expanded Bible

And he sent his slave at the hour of the banquet to say to those who have been invited, 'Come, because now it is ready!'

Modern King James verseion

And he sent his servant at supper time to say to those who were invited, Come, for all things are now ready.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and sent his servant at supper time, to say to them that were bidden, come: for all things are now ready.

Moffatt New Testament

At the hour for supper he sent his servant to tell the guests, 'Come, things are all ready.'

Montgomery New Testament

"At dinnertime he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come, for all things are now ready.'

NET Bible

At the time for the banquet he sent his slave to tell those who had been invited, 'Come, because everything is now ready.'

New Heart English Bible

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'

Noyes New Testament

And at the hour of supper he sent his servant to say to those who had been invited, Come, for things are now ready.

Sawyer New Testament

And he sent his servant at the time of the supper to say to the invited, Come, for all things are now ready.

The Emphasized Bible

and he sent out his servant, at the hour of the supper, to say unto the invited - Be coming! because, even now, is it, ready.

Thomas Haweis New Testament

and sent his servants at supper-time to say to the invited, Come; for all things are now ready.

Twentieth Century New Testament

And sent his servant, when it was time for the dinner, to say to those who had been invited 'Come, for everything is now ready.'

Webster

And sent his servant at supper-time, to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Weymouth New Testament

At dinner-time he sent his servant to announce to those who had been invited, "'Come, for things are now ready.'

Williams New Testament

And at the dinner hour he sent his slave to say to the invited guests, 'Come, for it is now ready.'

World English Bible

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'

Worrell New Testament

And he sent forth his servant, at the hour of the supper, to say to those invited, 'Come; because all things are now ready.'

Worsley New Testament

and sent his servant at supper-time to say to them that were invited, Come, for all things are now ready.

Youngs Literal Translation

and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

his

Usage: 0

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

at supper
δεῖπνον 
Deipnon 
Usage: 9

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

to say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

to them that

which, who, the things, the son,
Usage: 0

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Great Banquet

16 But He said to him, A man was giving a big dinner, and he invited many; 17 and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, ‘Come; for everything is ready now.’ 18 But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.’



Cross References

Proverbs 9:1-5

Wisdom has built her house,
She has hewn out her seven pillars;

Matthew 3:1-12

Now in those days John the Baptist *came, preaching in the wilderness of Judea, saying,

Matthew 10:1-4

Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.

Matthew 11:27-29

All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him.

Matthew 22:3-4

And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.

Luke 3:4-6

as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,
The voice of one crying in the wilderness,
Make ready the way of the Lord,
Make His paths straight.

Luke 9:1-5

And He called the twelve together, and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases.

Luke 10:1-12

Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come.

John 7:37

Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.

Acts 2:38-39

Peter said to them, “Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.

Acts 3:24-26

And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also announced these days.

Acts 13:26

“Brethren, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the message of this salvation has been sent.

Acts 13:38-39

Therefore let it be known to you, brethren, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,

2 Corinthians 5:18-1

Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain