Parallel Verses

Godbey New Testament

Or what king, going forth to engage in war with another king, will not first sitting down counsel if he is able with ten thousand to meet him who is coming against him, with twenty thousand?

New American Standard Bible

Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?

King James Version

Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Holman Bible

“Or what king, going to war against another king, will not first sit down and decide if he is able with 10,000 to oppose the one who comes against him with 20,000?

International Standard Version

"Or suppose a king is going to war against another king. He will first sit down and consider whether with 10,000 men he can fight the one coming against him with 20,000 men, won't he?

A Conservative Version

Or what king going to encounter another king in war, will not, having first sat down, consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

American Standard Version

Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Amplified

Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one who is coming against him with twenty thousand?

An Understandable Version

Or what king, planning to engage another king in war, will not first sit down and evaluate whether he will be able, with ten thousand [soldiers], to defeat someone who attacks him with twenty thousand [soldiers]?

Anderson New Testament

Or, what king, going to make war against another king, does not first sit down, and deliberate whether he is able, with ten thousand, to meet him that is coming; against him with twenty thousand?

Bible in Basic English

Or what king, going to war with another king, will not first take thought if he will be strong enough, with ten thousand men, to keep off him who comes against him with twenty thousand?

Common New Testament

Or what king, going to make war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

Daniel Mace New Testament

or where is the king, that will march to give battle to another king, without setting himself first to deliberate, whether he is strong enough with ten thousand to withstand an army of twenty thousand?

Darby Translation

Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?

Goodspeed New Testament

Or what king, if he is going to meet another king in battle, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand men to meet the other who is coming against him with twenty thousand?

John Wesley New Testament

Or what king marching to incounter another king in war, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand, to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Julia Smith Translation

Or what king, going to fight with another king in war, not, having sat down first, consults, if he be able with ten thousand to meet him coming with twenty thousand against him?

King James 2000

Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?

Lexham Expanded Bible

Or what king, going out to engage another king in battle, does not sit down first [and] deliberate whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand.

Modern King James verseion

Or what king, going to make war against another king, does not first sit down and consult whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Or what king goeth to make battle against another king, and sitteth not down first, and casteth in his mind, whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand,

Moffatt New Testament

Or what king sets out to fight against another king without first sitting down to deliberate whether with ten thousand men he can encounter the king who is attacking him with twenty thousand?

Montgomery New Testament

"Or what king as he goes forth to join battle with another king in war does not sit down first and deliberate whether he can meet with ten thousand men the one who is advancing against him with twenty thousand?

NET Bible

Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down first and determine whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand?

New Heart English Bible

Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

Noyes New Testament

Or what king, setting out to give battle to another king, will not first sit down and consider whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Sawyer New Testament

Or what king going to engage in war with another king, does not first sit down and consult whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?

The Emphasized Bible

Or, what king, moving on to encounter, another king, in battle, will not sit down first and take counsel, whether he is able, with ten thousand, to meet him who, with twenty thousand, is coming against him.

Thomas Haweis New Testament

Or what king, going forth to encounter another king in battle, doth not sit down first, and consult if he is able with ten thousand men to meet him who is coming against him with twenty thousand?

Twentieth Century New Testament

Or what king, when he is setting out to fight another king, does not first sit down and consider if with ten thousand men he is able to meet one who is coming against him with twenty thousand?

Webster

Or what king going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Weymouth New Testament

Or what king, marching to encounter another king in war, does not first sit down and deliberate whether he is able with ten thousand men to meet the one who is advancing against him with twenty thousand?

Williams New Testament

"Or what king, when he is going to make an attack on another king, does not first sit down and deliberate whether he is able with ten thousand soldiers to meet the other king who is coming against him with twenty thousand?

World English Bible

Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?

Worrell New Testament

"Or what king, going on to engage another king in war, does not, sitting down, first take counsel, whether he is able, with ten thousand, to meet him who is coming against him with twenty thousand?

Worsley New Testament

Or what king, going to engage with another king in battle, doth not sit down first and consult, whether he be able with ten thousand men to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Youngs Literal Translation

'Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

τίς 
Tis 
Usage: 344

βασιλεύς 
Basileus 
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99
Usage: 99

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

to make
συμβάλλω 
Sumballo 
Usage: 5

war
πόλεμος 
Polemos 
Usage: 12

εἰς 
Eis 
ἐπί 
Epi 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
on, in, upon, unto, to,
Usage: 1267
Usage: 644

ἕτερος 
heteros 
Usage: 76

καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40

βουλεύω 
Bouleuo 
Usage: 7

εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

he be
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

δυνατός 
Dunatos 
Usage: 26

with
ἐν 
En 
μετά 
meta 
in, by, with, among, at, on, through,
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 2128
Usage: 346

ten
δέκα 
Deka 
Usage: 13

χιλιάς 
Chilias 
Usage: 21

to meet him
ἀπαντάω 
Apantao 
Usage: 5


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

him

Usage: 0

εἴκοσι 
Eikosi 
Usage: 11

References

American

Morish

Context Readings

The Cost Of Discipleship

30 saying, that this man began to build, and was not able to complete it. 31  Or what king, going forth to engage in war with another king, will not first sitting down counsel if he is able with ten thousand to meet him who is coming against him, with twenty thousand? 32 But if not, while he is yet a great way off, sending an embassy, he asks for those things which appertain to peace.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain