Parallel Verses

Goodspeed New Testament

I will get up, and go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and in your eyes;

New American Standard Bible

I will get up and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven, and in your sight;

King James Version

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

Holman Bible

I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight.

International Standard Version

I will get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and you.

A Conservative Version

After rising, I will go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven and in thy sight.

American Standard Version

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:

Amplified

I will get up and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.

An Understandable Version

I will get up and go to my father and say to him, Father, I have sinned against [the God of] heaven and against you.

Anderson New Testament

I will arise and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight,

Bible in Basic English

I will get up and go to my father, and will say to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes:

Common New Testament

I will arise and go to my father and will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you.

Daniel Mace New Testament

I will depart, and go to my father, and say to him, father, I have sinned against heaven, and against thee;

Darby Translation

I will rise up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee;

Godbey New Testament

Having risen I will go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:

John Wesley New Testament

I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee:

Julia Smith Translation

Having risen, I will go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

King James 2000

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before you,

Lexham Expanded Bible

I will set out [and] go to my father and will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}!

Modern King James verseion

I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against Heaven and before you

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will arise, and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven and before thee,

Moffatt New Testament

I will be up and off to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you;

Montgomery New Testament

"'I will rise and go to my father, and say to him. "Father, I have sinned against Heaven and in your sight,

NET Bible

I will get up and go to my father and say to him, "Father, I have sinned against heaven and against you.

New Heart English Bible

I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.

Noyes New Testament

I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against Heaven and before thee;

Sawyer New Testament

I will arise and go to my father, and say to him, Father, I have sinned to Heaven, and before you;

The Emphasized Bible

I will arise, and go unto my father, and will say unto him - Father! I have sinned against heaven, and before thee:

Thomas Haweis New Testament

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

Twentieth Century New Testament

I will get up and go to my father, and say to him "Father, I sinned against Heaven and against you;

Webster

I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

Weymouth New Testament

I will rise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against Heaven and before you:

Williams New Testament

I will get up and go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and in your opinion;

World English Bible

I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.

Worrell New Testament

Arising, I will go to my father, and will say to him, Father, I sinned against Heaven, and before you;

Worsley New Testament

I will rise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee,

Youngs Literal Translation

having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will arise
ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and go
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

will say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41


Usage: 0

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

ἁμαρτάνω 
Hamartano 
Usage: 35

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

ἐνώπιον 
Enopion 
before, in the sight of, in the presence of, in sight, in presence, to, not tr
Usage: 78

References

American

Easton

Context Readings

The Parable Of The Lost Son

17 When he came to himself he said, 'How many hired men my father has, who have more than enough to eat, and here I am, dying of hunger! 18  I will get up, and go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and in your eyes; 19 I no longer deserve to be called your son; treat me like one of your hired men!" '


Cross References

Luke 15:21

His son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your eyes; I no longer deserve to be called your son; treat me like one of your hired men!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-41

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-48

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-31

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-4

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-28

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-10

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-5

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-5

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-7

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-9

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-5

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-22

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-7

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13-3

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Luke 18:13

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

Matthew 3:6

and they were baptized by him in the Jordan River, in acknowledgment of their sins.

Matthew 6:9

This, therefore, is the way you are to pray: 'Our Father in heaven, Your name be revered!

Matthew 6:14

For if you forgive others when they offend you, your heavenly Father will forgive you too.

Matthew 7:11

So if you, bad as you are, know enough to give your children what is good, how much more surely will your Father in heaven give what is good to those who ask him for it!

Luke 11:2

He said to them, "When you pray, say, 'Father, your name be revered! Your kingdom come!

1 John 1:8-10

If we say, "We are without any sin," we are deceiving ourselves, and there is no truth in our hearts.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain