Parallel Verses

Weymouth New Testament

"'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.'

New American Standard Bible

And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

King James Version

And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Holman Bible

‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’

International Standard Version

The servant told him, "Your brother has come home, and your father has killed the fattened calf because he got him back safely.'

A Conservative Version

And he said to him, Thy brother arrived, and thy father has killed the fatted calf, because he received him back healthy.

American Standard Version

And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Amplified

And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

An Understandable Version

And the servant said to him, 'Your brother has come [home] and your father has killed the fattened calf, because he welcomed him back safe [from harm].'

Anderson New Testament

And he said to him, Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him in health.

Bible in Basic English

And he said to him, Your brother has come; and your father has had the young ox put to death because he has come back safely.

Common New Testament

And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.'

Daniel Mace New Testament

who reply'd, your brother is return'd, and your father has killed the fatted calf, because he has received him in good health.

Darby Translation

And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well.

Godbey New Testament

And he said to him, Because thy brother has come; and thy father has slain the fatted calf, because he received him sound.

Goodspeed New Testament

He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the calf he has been fattening, because he has gotten him back alive and well.'

John Wesley New Testament

And he told him, Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in good health.

Julia Smith Translation

And he said to him, That thy brother has come, and thy father has sacrificed the fatted calf; because he received him in good health.

King James 2000

And he said unto him, your brother has come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.

Lexham Expanded Bible

And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has gotten him back healthy.'

Modern King James verseion

And he said to him, Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him safe and sound.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto him, 'Thy brother is come, and thy father had killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.'

Moffatt New Testament

The servant told him, 'Your brother has arrived, and your father has killed the fatted calf because he has got him back safe and sound.'

Montgomery New Testament

"'Your brother is come,' he replied, 'and your father has killed the fatted calf, because he has him safe and sound.'

NET Bible

The slave replied, 'Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.'

New Heart English Bible

He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'

Noyes New Testament

And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Sawyer New Testament

And he said to him, Your brother has come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him back in health.

The Emphasized Bible

And, he, said unto him, - Thy brother, hath come, and thy father hath sacrificed the fatted calf, because, safe and sound, hath he received him back.

Thomas Haweis New Testament

And he said, Thy brother is come; and thy father hath killed for him the stall-fed steer, because he hath received him in health.

Twentieth Century New Testament

'Your brother has come back,' the servant told him, 'and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.'

Webster

And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in health.

Williams New Testament

He said to him, 'Your brother has come back, and your father has killed the fattening calf, because he has gotten him back safe and sound.'

World English Bible

He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'

Worrell New Testament

And he said to him, 'Your brother has come; and your father killed the fatted calf, because he received him in sound health.'

Worsley New Testament

And he said to him, Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and well: but he was angry, and would not go in.

Youngs Literal Translation

and he said to him -- Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

is come
ἥκω 
heko 
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

θύω 
Thuo 
Usage: 9

the fatted
σιτευτός 
Siteutos 
Usage: 0

μόσχος 
Moschos 
Usage: 3

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
Usage: 7

him

Usage: 0

References

American

Hastings

Smith

Context Readings

The Parable Of The Lost Son

26 Then he called one of the lads to him and asked what all this meant. 27 "'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.' 28 "Then he was angry and would not go in. But his father came out and entreated him.

Cross References

Luke 15:30

but now that this son of yours is come who has eaten up your property among his bad women, you have killed the fat calf for him.'

Acts 9:17

So Ananias went and entered the house; and, laying his two hands upon Saul, said, "Saul, brother, the Lord--even Jesus who appeared to you on your journey--has sent me, that you may recover your sight and be filled with the Holy Spirit."

Acts 22:13

came to me and standing at my side said, "'Brother Saul, recover your sight.' "I instantly regained my sight and looked up at him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain