Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

who shall not receive manifold more in this present time and in the age to come, eternal life.

New American Standard Bible

who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life."

King James Version

Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Holman Bible

who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”

International Standard Version

who will not receive many times as much in this world, as well as eternal life in the age to come."

A Conservative Version

who will, no, not receive back manifold more in this time, and in the coming age eternal life.

American Standard Version

who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

Amplified

Who will not receive in return many times more in this world and, in the coming age, eternal life.

An Understandable Version

who will not receive [back] many times as much [as he left in this life], and never ending life in the coming age."

Anderson New Testament

who shall not receive manifold more in this time, and in the age to come, eternal life.

Bible in Basic English

Who will not get much more in this time, and in the world to come, eternal life.

Common New Testament

who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life."

Daniel Mace New Testament

who shall not receive abundantly more even in this age, and everlasting life in the age to come.

Darby Translation

who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal.

Godbey New Testament

who may not receive a hundredfold in this time, and in the coming age eternal life.

Goodspeed New Testament

who will not receive many times more in this time, and in the coming age eternal life."

John Wesley New Testament

for the kingdom of God's sake, Who shall not receive manifold more in the present time, and in the world to come life everlasting.

Julia Smith Translation

Who should not receive many fold in this time, and in life coming, eternal life.

King James 2000

Who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Lexham Expanded Bible

who will not receive many times more in this time and in the age to come, eternal life."

Modern King James verseion

who shall not receive many times more in this present time, and, in the world to come everlasting life.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which same shall not receive much more in this world, and in the world to come: life everlasting."

Moffatt New Testament

who does not receive ever so much more in this present world, and in the world to come life eternal."

Montgomery New Testament

"who shall not certainly receive many times as much in this time, and in the age to come eternal."

NET Bible

who will not receive many times more in this age -- and in the age to come, eternal life."

New Heart English Bible

who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."

Noyes New Testament

who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life.

Sawyer New Testament

who shall not receive manifold more in this time, and in the life to come eternal life.

The Emphasized Bible

who shall in anywise not receive manifold in this season, and, in the age that is coming, life age-abiding.

Thomas Haweis New Testament

who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Twentieth Century New Testament

Who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming Immortal Life."

Webster

Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Weymouth New Testament

who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."

Williams New Testament

who will not receive in return many times more in this world, and in the next eternal life."

World English Bible

who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."

Worrell New Testament

who shall not receive manifold more in this time, and in the coming age eternal life."

Worsley New Testament

who shall not receive manifold more even in this life, and in the world to come life everlasting.

Youngs Literal Translation

who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
Usage: 7

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
Usage: 7

πολλαπλασίων 
Pollaplasion 
Usage: 0

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

καιρός 
Kairos 
Usage: 63

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the world
αἰών 
Aion 
Usage: 101

to come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ζωή 
Zoe 
Usage: 88

References

Fausets

Hastings

Context Readings

A Rich Young Man

29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no one that has left house or parents or brethren or wife or children for the kingdom of God's sake 30 who shall not receive manifold more in this present time and in the age to come, eternal life. 31 Then he took unto him the twelve and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.



Cross References

Job 42:10

And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends; also the LORD gave Job twice as much as he had before.

Matthew 12:32

And whosoever speaks a word against the Son of man, it shall be forgiven him, but whosoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, neither in the age to come.

Psalm 37:16

Tet A little that a righteous man has is better than the many riches of the sinners.

Psalm 63:4-5

Thus will I bless thee in my life; in thy name shall I lift up my hands.

Psalm 84:10-12

for a day in thy courts is better than a thousand outside of them. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.

Psalm 119:72

The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

Psalm 119:103

How sweet have been thy spoken words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

Psalm 119:111

I have taken thy testimonies as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.

Psalm 119:127

Therefore I have loved thy commandments above gold, yea, above fine gold.

Psalm 119:162

I rejoice at thy spoken word, as one that finds great spoil.

Luke 12:31-32

But rather seek ye the kingdom of God, and all these things shall be added unto you.

Romans 6:21-23

What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things is death.

1 Timothy 4:8

For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.

1 Timothy 6:6

But piety with contentment is great gain.

Hebrews 13:5-6

Let your conversation be without covetousness, and be content with such things as ye have; for he has said, I will never leave thee, nor forsake thee.

Revelation 2:10

Fear none of those things which thou shalt suffer; behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days; be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.

Revelation 2:17

He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations ; To him that overcomes I will give to eat of the hidden manna and will give him a small white stone and in the stone a new name written, which no one knows except the one that receives it.

Revelation 3:21

To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame and have sat down with my Father in his throne.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain