Parallel Verses

King James 2000

And he said unto them, How is it that you sought me? knew you not that I must be about my Father's business?

New American Standard Bible

And He said to them, "Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father's house?"

King James Version

And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?

Holman Bible

“Why were you searching for Me?” He asked them. “Didn’t you know that I had to be in My Father’s house?”

International Standard Version

He asked them, "Why were you looking for me? Didn't you know that I had to be in my Father's house?"

A Conservative Version

And he said to them, Why is it that ye were seeking me? Had ye not known that I must be among the things of my Father?

American Standard Version

And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father's house?

Amplified

And He said to them, How is it that you had to look for Me? Did you not see and know that it is necessary [as a duty] for Me to be in My Father's house and [occupied] about My Father's business?

An Understandable Version

And He replied to them, "Why were you looking for me? Did you not know that I had to be in my Father's house [i.e., the Temple]?"

Anderson New Testament

And he said to them: Why did you seek for me? Did you not know that I must be in my Father's house?

Bible in Basic English

And he said to them, Why were you looking for me? was it not clear to you that my right place was in my Father's house?

Common New Testament

And he said to them, "Why did you seek me? Did you not know that I must be in my Father's house?"

Daniel Mace New Testament

Jesus replied, why were ye so sollicitous about me? don't you know that 'tis my business to be in my father's house?

Darby Translation

And he said to them, Why is it that ye have sought me? did ye not know that I ought to be occupied in my Father's business?

Godbey New Testament

And He said to them, Why were you seeking after me? Did you not know that it behooved me to be in the affairs of my Father?

Goodspeed New Testament

He said to them, "How did you come to look for me? Did you not know that I must be at my Father's house?"

John Wesley New Testament

And he said to them, Why sought ye me? Knew ye not, that I must be about my Father's business?

Jubilee 2000 Bible

And he said unto them, How is it that ye sought me? Knew ye not that it behooves me to be about my Father's business?

Julia Smith Translation

And he said to them, For what have ye sought me ? knew ye not that among the things of my Father I must be ?

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "{Why} were you searching for me? Did you not know that it was necessary [for] me to be in the [house] of my Father?"

Modern King James verseion

And He said to them, Why did you look for Me? Do you not know that I must be about My Father's business?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "How is it that ye sought me? Wist ye not that I must go about my father's business?"

Moffatt New Testament

"Why did you look for me?" he said, "Did you not know I had to be at my Father's house?"

Montgomery New Testament

He answered, "Why is it that you have been looking for me, did you not realize that I had to be in my Father's house?"

NET Bible

But he replied, "Why were you looking for me? Didn't you know that I must be in my Father's house?"

New Heart English Bible

He said to them, "Why were you looking for me? Did you not know that I must be doing the works of my Father?"

Noyes New Testament

And he said to them, Why is it that ye have been seeking me? Did ye not know that I must be about my Fathers business?

Sawyer New Testament

And he said to them, Why did you seek me? did you not know that I must be in [the courts] of my father?

The Emphasized Bible

And he said unto them - Why was it that ye were seeking me? Perceived ye not, that, in the courts of my Father, I must needs be?

Thomas Haweis New Testament

And he said unto them, Wherefore did ye seek me? did you not know, that I must be occupied with my Father's affairs?

Twentieth Century New Testament

"What made you search for me?" he answered. "Did not you know that I must be in my Father's House?"

Webster

And he said to them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be about my Father's business?

Weymouth New Testament

"Why is it that you have been searching for me?" He replied; "did you not know that it is my duty to be engaged upon my Father's business?"

Williams New Testament

Then He said to them, "Why is it that you were searching for me? Did you not know that I must be in my Father's house?"

World English Bible

He said to them, "Why were you looking for me? Didn't you know that I must be in my Father's house?"

Worsley New Testament

And He said to them, Why did ye so seek me? Did not ye know that I ought to be in my Father's house?

Youngs Literal Translation

And he said unto them, 'Why is it that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

How
τίς 
Tis 
Usage: 344

is it that
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye sought
ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

me 3165? wist ye
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

Devotionals

Devotionals about Luke 2:49

References

Images Luke 2:49

Context Readings

Jesus In The Temple At Twelve Years Old

48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why have you thus dealt with us? behold, your father and I have sought you sorrowing. 49 And he said unto them, How is it that you sought me? knew you not that I must be about my Father's business? 50 And they understood not the saying which he spoke unto them.


Cross References

John 4:34

Jesus said unto them, My food is to do the will of him that sent me, and to finish his work.

Psalm 40:8

I delight to do your will, O my God: yea, your law is within my heart.

Malachi 3:1

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom you seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom you delight in: behold, he shall come, says the LORD of hosts.

Matthew 21:12

And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money changers, and the seats of them that sold doves,

Luke 2:48

And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why have you thus dealt with us? behold, your father and I have sought you sorrowing.

John 2:16-17

And said unto them that sold doves, Take these things away; make not my Father's house a house of merchandise.

John 5:17

But Jesus answered them, My Father works still, and I work.

John 6:38

For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.

John 8:29

And he that sent me is with me: the Father has not left me alone; for I do always those things that please him.

John 9:4

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain