Parallel Verses

Sawyer New Testament

and he said to them, Why do you sleep? Arise, and pray that you may not enter into trial.

New American Standard Bible

and said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation.”

King James Version

And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.

Holman Bible

“Why are you sleeping?” He asked them. “Get up and pray, so that you won’t enter into temptation.”

International Standard Version

He asked them, "Why are you sleeping? Get up and keep on praying that you may not be tempted."

A Conservative Version

And said to them, Why sleep ye? Having risen, pray that ye may not enter into temptation.

American Standard Version

and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.

Amplified

and He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not fall into temptation.”

An Understandable Version

So, He said to them, "Why were you sleeping? Get up and pray so you do not give in [to the devil] under trials."

Anderson New Testament

And he said to them: Why do you sleep? Arise and pray, lest you enter into temptation.

Bible in Basic English

And he said, Why are you sleeping? Get up, and give yourselves to prayer, so that you may not be put to the test.

Common New Testament

He said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

Daniel Mace New Testament

said he, rise, and pray that you may withstand the trial.

Darby Translation

And he said to them, Why sleep ye? rise up and pray that ye enter not into temptation.

Godbey New Testament

and He said to them, Why do you sleep? Arising pray, that you may not enter into temptation.

Goodspeed New Testament

And he said to them, "Why are you asleep? Get up, and pray that you may not be subjected to trial!"

John Wesley New Testament

and found them sleeping for sorrow, And said to them, Why sleep ye? Rise and pray, lest ye enter into temptation.

Julia Smith Translation

And he said to them, Why sleep ye? having risen, pray that ye might not enter into temptation.

King James 2000

And said unto them, Why sleep you? rise and pray, lest you enter into temptation.

Lexham Expanded Bible

and he said to them, "Why are you sleeping? Get up [and] pray that you will not enter into temptation!"

Modern King James verseion

And He said to them, Why do you sleep? Rise and pray lest you enter into temptation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto them, "Why sleep ye? Rise, and pray lest ye fall into temptation."

Moffatt New Testament

He said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not slip into temptation."

Montgomery New Testament

and said to them. "Why are you asleep? Get up, and pray that you enter not into temptation."

NET Bible

So he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!"

New Heart English Bible

and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

Noyes New Testament

and said to them, Why sleep ye? Rise, and pray that ye may not enter into temptation.

The Emphasized Bible

and he said unto them - Why are ye slumbering? Arise! and be praying, lest ye enter into temptation.

Thomas Haweis New Testament

And he said unto them, Why sleep ye? rise up, and pray, that ye enter not into temptation.

Twentieth Century New Testament

"Why are you asleep?" he asked them. "Rise and pray, that you may not fall into temptation."

Webster

And said to them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.

Weymouth New Testament

"Why are you sleeping?" He said; "stand up; and pray that you may not come into temptation."

Williams New Testament

Then He said to them, "Why are you sleeping? Get up and keep praying that you may not be subjected to temptation."

World English Bible

and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

Worrell New Testament

and said to them, "Why are ye sleeping? Rising up, pray, that ye enter not into temptation."

Worsley New Testament

and He said to them, Why do ye sleep? rise and pray, that ye enter not into temptation.

Youngs Literal Translation

and he said to them, 'Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

sleep ye
καθεύδω 
Katheudo 
Usage: 11

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and pray
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ye enter
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

The Prayer In Gethsemane

45 And rising from prayer, and coming to the disciples, he found them sleeping from grief, 46 and he said to them, Why do you sleep? Arise, and pray that you may not enter into trial. 47 And while he was yet speaking, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, came before them, and he approached Jesus to kiss him.

Cross References

Luke 22:40

And arriving at the place, he said to them, Pray that you may not enter into trial.

Luke 21:34-36

Take heed to yourselves, that your hearts be not oppressed with revelling and drunkenness, and worldly cares, and that day come upon you suddenly;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain