Parallel Verses

Moffatt New Testament

About an hour had passed when another man insisted, "That fellow really was with him. Why, he is a Galilean!"

New American Standard Bible

After about an hour had passed, another man began to insist, saying, “Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too.”

King James Version

And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.

Holman Bible

About an hour later, another kept insisting, “This man was certainly with Him, since he’s also a Galilean.”

International Standard Version

About an hour later, another man emphatically asserted, "This man was certainly with him, because he is a Galilean!"

A Conservative Version

And about one hour having passed, some other man insisted, saying, In truth this man was also with him, for he is also a Galilean.

American Standard Version

And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilaean.

Amplified

After about an hour had passed, another man began to insist, “This man was with Him, for he is a Galilean too.”

An Understandable Version

And about an hour later someone else stated emphatically, "I know for sure that this man was also with him [i.e., Jesus], for he is from Galilee [too]." [Note: Peter's accent gave him away. See Matt. 26:73].

Anderson New Testament

And about one hour after, another confidently affirmed, saying: Of a truth, this man also was with him; for he is a Galilean.

Bible in Basic English

And after about an hour, another man said, with decision, Certainly this man was with him, for he is a Galilaean.

Common New Testament

Then after about an hour had passed, another insisted, saying, "Certainly this fellow also was with him, for he is a Galilean."

Daniel Mace New Testament

about an hour after another confidently affirm'd, saying, this fellow was certainly with him; for he too is a Galilean.

Darby Translation

And after the lapse of about one hour another stoutly maintained it, saying, In truth this man also was with him, for also he is a Galilaean.

Godbey New Testament

And about one hour having elapsed, a certain other man accosted him, saying, He was truly with Him: for he is a Galilean.

Goodspeed New Testament

About an hour later, another man insisted, "This man was certainly with him too, for he is a Galilean!"

John Wesley New Testament

And Peter said, Man, I am not. And about one hour after, another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him, for he is a Galilean.

Julia Smith Translation

And about the space of one hour a certain other assured himself, saying, Of a truth this also was with him: for he is a Galilean.

King James 2000

And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilean.

Lexham Expanded Bible

And [after] about one hour had passed, someone else was insisting, saying, "In truth this man also was with him, because he is also a Galilean!"

Modern King James verseion

And about an hour afterward, another confidently affirmed, saying, Truly this one was also with him, for he is a Galilean.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And about the space of a hour after, another affirmed, saying, "Verily even this fellow was with him, for he is of Galilee."

Montgomery New Testament

But an hour afterwards another man kept insisting, saying. "Really, this fellow was with him. Why, he is a Galilean."

NET Bible

And after about an hour still another insisted, "Certainly this man was with him, because he too is a Galilean."

New Heart English Bible

After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean."

Noyes New Testament

And in about one hours time, another confidently affirmed, saying, In truth this man also was with him; for he is a Galilaean.

Sawyer New Testament

And about an hour intervening, another strongly affirmed, saying, Certainly, this man was also with him; for he is also a Galilean.

The Emphasized Bible

And, about one hour having passed, a certain other, began stoutly to insist, saying - Of a truth, this one also, was with him; for indeed he is, a Galilaean.

Thomas Haweis New Testament

And at about an hour's distance, another person strongly asserted, saying, Of a certainty this fellow was also with him: for he too is a Galilean.

Twentieth Century New Testament

About an hour later another man declared positively: "This man also was certainly with him. Why, he is a Galilean!"

Webster

And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, In truth this man also was with him; for he is a Galilean.

Weymouth New Testament

After an interval of about an hour some one else stoutly maintained: "Certainly this fellow also was with him, for in fact he is a Galilaean."

Williams New Testament

About an hour later another man emphatically asserted, "He certainly was with Him, for he is a Galilean!"

World English Bible

After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"

Worrell New Testament

And, about one hour having intervened, a certain other was confidently insisting, saying, "Of a truth this one also was with Him; for he also is a Galilaean."

Worsley New Testament

And about an hour after, another confidently affirmed saying, In truth this fellow also was with Him; for he is a Galilean too: but Peter answered,

Youngs Literal Translation

And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, 'Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὡσεί 
Hosei 
about, as, like, as it had been, as it were, like as
Usage: 34

the space
διΐ́στημε 
Diistemi 
the space of ... after, go further, be parted
Usage: 3

of one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

διΐ́στημε 
Diistemi 
the space of ... after, go further, be parted
Usage: 3

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

διΐσχυρίζομαι 
Diischurizomai 
Usage: 2

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Of
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

a truth
ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

him

Usage: 0

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Jesus Before The Sanhedrin

58 Shortly afterwards another man noticed him and said, "Why, you are one of them!" "Man," said Peter, "I am not." 59 About an hour had passed when another man insisted, "That fellow really was with him. Why, he is a Galilean!" 60 "Man," said Peter, "I do not know what you mean." Instantly, just as he was speaking, the cock crowed;


Cross References

Matthew 26:73-74

After a little the bystanders came up and said to Peter, "To be sure, you are one of them too. Why, your accent betrays you!"

Mark 14:69-70

Again the maidservant who had noticed him began to tell the bystanders, "That fellow is one of them."

John 18:26-27

Said one of the high priest's servants, a kinsman of the man whose ear had been cut off by Peter, "Did I not see you with him in the orchard?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain