Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will therefore chasten him, and let him loose."

New American Standard Bible

Therefore I will punish Him and release Him.”

King James Version

I will therefore chastise him, and release him.

Holman Bible

Therefore, I will have Him whipped and then release Him.”

International Standard Version

So I will punish him and let him go."

A Conservative Version

Therefore, having scourged I will release him.

American Standard Version

I will therefore chastise him, and release him.

Amplified

Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”

An Understandable Version

Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse

Anderson New Testament

I will, therefore, chastise him, and release him.

Bible in Basic English

And so I will give him punishment and let him go.

Common New Testament

I will therefore chastise him and release him."

Daniel Mace New Testament

I will therefore order him to be whipp'd, and then release him.

Darby Translation

Having chastised him therefore, I will release him.

Godbey New Testament

Therefore having scourged Him, I will release Him.

Goodspeed New Testament

So I will teach him a lesson and let him go."

John Wesley New Testament

I will therefore chastise and release him.

Julia Smith Translation

Therefore, having chastised him, I will release.

King James 2000

I will therefore chastise him, and release him.

Lexham Expanded Bible

Therefore I will punish him [and] release [him]."

Modern King James verseion

Therefore I will chastise Him and release Him.

Moffatt New Testament

so I shall release him with a whipping."

Montgomery New Testament

I will therefore, after flogging him, release him."

NET Bible

I will therefore have him flogged and release him."

New Heart English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Noyes New Testament

I will therefore chastise, and release him.

Sawyer New Testament

having chastised him therefore, I will release him.

The Emphasized Bible

So, then, chastising him, I will release him.

Thomas Haweis New Testament

I will therefore, after scourging, discharge him.

Twentieth Century New Testament

So I shall have him scourged, and then release him."

Webster

I will therefore chastise him, and release him.

Weymouth New Testament

I will therefore give him a light punishment and release him."

Williams New Testament

So I will flog Him and let Him go."

World English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Worrell New Testament

Chastising Him, therefore, I will release Him"

Worsley New Testament

I will therefore chastise Him, and so release Him.

Youngs Literal Translation

having chastised, therefore, I will release him,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will
παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

him

Usage: 0

and release
ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

References

Hastings

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

15 No, nor yet Herod. For I sent you to him: and lo, nothing worthy of death is done to him. 16 I will therefore chasten him, and let him loose." 17 For of necessity, he must have let one loose unto them at that feast.

Cross References

Matthew 27:26

Then let he Barabbas loose unto them, and scourged Jesus, and delivered him to be crucified.

Mark 15:15

And so Pilate, willing to content the people, loosed them Barabbas; And delivered Jesus, when he had scourged him, for to be crucified.

Luke 23:22

He said unto them the third time, "What evil hath he done? I find no cause of death in him. I will therefore chasten him, and let him go loose."

Isaiah 53:5

He was wounded for our transgressions, and bruised for our iniquities. The correction that brought us peace was on him, and with his stripes we were healed.

John 19:1-4

Then Pilate took Jesus and scourged him.

Acts 5:40-41

And to him they agreed, and called the apostles, and beat them, and commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.

Acts 16:37

Then said Paul unto them, "They have beaten us, openly un-condemned, for all that we are Romans, and have cast us into prison: and now would they send us away privily? Nay not so, but let them come themselves and fetch us out."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation