Parallel Verses

Moffatt New Testament

For there are days coming when the cry will be, 'Blessed are the barren, the wombs that never have borne and the breasts that never have suckled!'

New American Standard Bible

For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’

King James Version

For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

Holman Bible

Look, the days are coming when they will say, ‘The women without children, the wombs that never bore and the breasts that never nursed, are fortunate!’

International Standard Version

because the time is surely coming when people will say, "How blessed are the women who couldn't bear children and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'

A Conservative Version

Because, behold, the days are coming, during which they will say, Blessed are the barren, and the bellies that gave no birth, and the breasts that did not suckle.

American Standard Version

For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

Amplified

For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have never nursed.’

An Understandable Version

For look, the time will come when people will be saying, 'Those [women] who are without children and who have never given birth or nursed babies are [truly] happy!'

Anderson New Testament

For, behold, the days are coming in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave suck.

Bible in Basic English

For the days are coming in which they will say, Happy are those who have had no children, whose bodies have never given birth, whose breasts have never given milk.

Common New Testament

Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us!'

Daniel Mace New Testament

for now the time is coming, when it will be said, happy are the barren, and they who never bare, happy the breast, that never gave suck.

Darby Translation

for behold, days are coming in which they will say, Blessed are the barren, and wombs that have not borne, and breasts that have not given suck.

Godbey New Testament

Because behold, the days are coming, in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that did not bring forth, and the breasts that did not nurse.

Goodspeed New Testament

for a time is coming when they will say, 'Happy are the childless women, and those who have never borne or nursed children!'

John Wesley New Testament

For behold the days are coming in which they will say, Happy are the barren, and the wombs that never bare, and the paps that never gave suck.

Julia Smith Translation

For, behold, the days are coming in which they shall say, Happy the barren, and the wombs which never brought forth, and the breasts which gave not suck.

King James 2000

For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nursed.

Lexham Expanded Bible

For behold, days are coming in which they will say, 'Blessed [are] the barren, and the wombs that did not give birth, and [the] breasts that did not nurse!'

Modern King James verseion

For behold, the days are coming in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which did not suckle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For behold, the days will come, when men shall say, 'Happy are the barren and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.'

Montgomery New Testament

"but weep for yourselves and for your children. For behold, the days are coming when they shall say, 'Blessed are the barren, and the wombs that have never bore children, and the breasts that never suckled.'

NET Bible

For this is certain: The days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!'

New Heart English Bible

For look, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'

Noyes New Testament

For lo! the days are coming, in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave nourishment.

Sawyer New Testament

For behold, days come in which they shall say, Blessed are the barren, and those who have not borne children, and the breasts which have not nursed them!

The Emphasized Bible

For lo! days are coming, in which they will say - Happy the barren! even the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

Thomas Haweis New Testament

For, behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs which have not borne, and the breasts which never suckled.

Twentieth Century New Testament

A time, I tell you, is coming, when it will be said--'Happy are the women who are barren, and those who have never borne children or nursed them!'

Webster

For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nourished infants.

Weymouth New Testament

For a time is coming when they will say, 'Blessed are the women who never bore children, and the breasts which have never given nourishment.'

Williams New Testament

For a time is coming when people will say, 'Happy are the women who are childless, and the women who have never borne and nursed babies!'

World English Bible

For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'

Worrell New Testament

for, behold, the days are coming in which they will say, 'Happy the barren, and the wombs which bore not, and breasts that gave not suck.'

Worsley New Testament

For behold the days are coming in which they shall say, happy are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

Youngs Literal Translation

for, lo, days do come, in which they shall say, Happy the barren, and wombs that did not bare, and paps that did not give suck;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

the days
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the which
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

μακάριος 
Makarios 
Usage: 21

are the barren
στείρος 
Steiros 
Usage: 3

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the wombs
κοιλία 
Koilia 
Usage: 16

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

γεννάω 
Gennao 
Usage: 84

the paps
μαστός 
Mastos 
pap
Usage: 2

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

References

Fausets

Context Readings

Jesus Is Crucified

28 but Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me but weep for yourselves and for your children! 29 For there are days coming when the cry will be, 'Blessed are the barren, the wombs that never have borne and the breasts that never have suckled!' 30 Then will people say to the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us.'


Cross References

Matthew 24:19

Woe to women with child and to women who give suck in those days!

Mark 13:17-19

Woe to women with child and to women who give suck in those days!

Luke 21:23-24

Woe to women with child and to women who give suck in those days, for sore anguish will come upon the land and Wrath on this people;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain