Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

(This man had not assented to the decision and action of the Council.) He belonged to Ramah, a town in Judea, and lived in expectation of the Kingdom of God.

New American Standard Bible

(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God;

King James Version

(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.

Holman Bible

who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.

International Standard Version

he had not voted for their plan and action from the Jewish town of Arimathea; and he was waiting for the kingdom of God.

A Conservative Version

(this man not having consented to their purpose and deed), was from Arimathaea, a city of the Jews, who also himself awaited the kingdom of God.

American Standard Version

(he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God:

Amplified

(he had not consented to the Council’s plan and action) a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for and expecting the kingdom of God;

An Understandable Version

(and who had not agreed with the decision and action of the [Jewish] Council). He was expecting the kingdom of God [to appear soon].

Anderson New Testament

(he had not given his consent to their counsel and deed;) he was of Arimathea, a city of the Jews, and he himself also waited for the kingdom of God:

Bible in Basic English

(He had not given his approval to their decision or their acts), of Arimathaea, a town of the Jews, who was waiting for the kingdom of God:

Common New Testament

This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

Daniel Mace New Testament

he was of Arimathea, a city of Judea, and one of those, who were in expectation of the Messiah's reign.

Darby Translation

(this man had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, himself also, for the kingdom of God

Godbey New Testament

(for he was not consenting unto their counsel and deed), from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was looking for the kingdom of God.

Goodspeed New Testament

who had not voted for the plan or action of the council. He came from the Jewish town of Arimathea and lived in expectation of the Kingdom of God.

John Wesley New Testament

(He had not consented to the counsel and deed of them) of Arimathea, a city of the Jews, who also himself waited for the kingdom of God:

Julia Smith Translation

(The same was not set together in the counsel and deed of them;) from Arimathea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.

King James 2000

(The same had not consented to the council and the action of them;) he was of Arimathea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.

Lexham Expanded Bible

(this man was not consenting to their plan and deed), from Arimathea, {a Judean town}, who was looking forward to the kingdom of God.

Modern King James verseion

this one was not assenting to their counsel and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews; and he also himself waited for the kingdom of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and did not consent to the counsel and deed of them; which was of Arimathaea, a city of the Jews. Which same also, waited for the kingdom of God.

Moffatt New Testament

who had not voted for their plan of action; he belonged to Arimathaea, a Jewish town, and he was on the outlook for the Reign of God.

Montgomery New Testament

he who came from the Jewish town of Arimathea, and who was on the watch for the kingdom of God. He had not concurred in the designs and deed of the council.

NET Bible

(He had not consented to their plan and action.) He was from the Judean town of Arimathea, and was looking forward to the kingdom of God.

New Heart English Bible

(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Judeans, who was also waiting for the Kingdom of God:

Noyes New Testament

who was not consenting to their purpose and deed, and was waiting for the kingdom of God,

Sawyer New Testament

this man had not consented to their design and doing, [he was] from Arimathea, a city of the Jews, and he expected the kingdom of God.

The Emphasized Bible

(the same had not consented unto their plan and deed), - from Arimathaea, a city of the Jews, who was awaiting the kingdom of God,

Thomas Haweis New Testament

(who had not given his assent to their determination and deed;) being of Arimathea, a city of the Jews: who himself also expected the coming of the kingdom of God.

Webster

(The same had not consented to the counsel and deed of them) he was of Arimathea, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God.

Weymouth New Testament

who came from the Jewish town of Arimathaea and was awaiting the coming of the Kingdom of God. He had not concurred in the design or action of the Council,

Williams New Testament

who had not voted for the plan and action of the council. He came from a Jewish town, Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God.

World English Bible

(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God:

Worrell New Testament

(the same had not consented to their plan and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was waiting for the Kingdom of God:

Worsley New Testament

(who had not consented to their counsel nor their action; and who was also himself in expectation of the kingdom of God:)

Youngs Literal Translation

-- he was not consenting to their counsel and deed -- from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the reign of God,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

had
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

συγκατατίθεμαι 
Sugkatatithemai 
Usage: 1

to the counsel
βουλή 
Boule 
counsel, will, advise
Usage: 12

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πρᾶξις 
Praxis 
Usage: 5

of them

Usage: 0

he was of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Arimathæa
Ἀριμαθαία 
Arimathaia 
Usage: 4

a city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

of the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

προσδέχομαι 
Prosdechomai 
Usage: 13

for

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

Context Readings

Jesus Is Buried

50 Now there was a man of the name of Joseph, who was a member of the Council, and who bore a good and upright character. 51 (This man had not assented to the decision and action of the Council.) He belonged to Ramah, a town in Judea, and lived in expectation of the Kingdom of God. 52 He now went to see Pilate, and asked for the body of Jesus;

Cross References

Luke 2:25

There was at that time in Jerusalem a man named Simeon, a righteous and devout man, who lived in constant expectation of the Consolation of Israel, and under the guidance of the Holy Spirit.

Luke 2:38

At that moment she came up, and began publicly to thank God and to speak about the child to all who were looking for the deliverance of Jerusalem.

Mark 15:43

Joseph from Ramah, a Councillor of good position, who was himself living in expectation of the Kingdom of God, came and ventured to go in to see Pilate, and to ask for the body of Jesus.

Luke 23:42

Jesus," he went on, "do not forget me when you have come to your Kingdom."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain