Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider?

New American Standard Bible

Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye?

King James Version

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

Holman Bible

“Why do you look at the speck in your brother’s eye, but don’t notice the log in your own eye?

International Standard Version

"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye?

A Conservative Version

And why do thou see the speck in thy brother's eye, but do not perceive the beam in thine own eye?

American Standard Version

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Amplified

Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice or consider the log that is in your own eye?

An Understandable Version

And why do you look for the speck of sawdust in your brother's eye but ignore the board in your own eye?

Anderson New Testament

And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in your own eye?

Bible in Basic English

And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?

Common New Testament

And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not notice the plank in your own eye?

Daniel Mace New Testament

How comes it, that you can see the mote in your brother's eye, and not see the beam that is in your own eye?

Darby Translation

But why lookest thou on the mote which is in the eye of thy brother, but perceivest not the beam which is in thine own eye?

Godbey New Testament

But why do you see the mote which is in the eye of your brother, and do not recognize the beam which is in your own eye?

Goodspeed New Testament

Why do you keep looking at the speck in your brother's eye, and pay no attention to the beam that is in your own?

John Wesley New Testament

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?

Julia Smith Translation

And why beholdest thou the dried straw in thy brother's eye, and perceivest not the beam in thine own eye?

King James 2000

And why behold you the speck that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in your own eye?

Lexham Expanded Bible

And why do you see the speck [that is] in your brother's eye, but do not notice the beam of wood [that is] in your own eye?

Modern King James verseion

And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but do not see the beam that is in your own eye?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Why seest thou a mote in thy brother's eye, and considerest not the beam that is in thine own eye?

Moffatt New Testament

Why do you note the splinter in your brother's eye and fail to see the plank in your own eye?

Montgomery New Testament

"And why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but never consider the beam that is in your own eye?

NET Bible

Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to see the beam of wood in your own?

New Heart English Bible

And why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?

Noyes New Testament

And why dost thou look at the mote in thy brothers eye, and not perceive the beam that is in thine own eye?

Sawyer New Testament

And why do you see the speck in your brother's eye, and observe not the beam in your own eye?

The Emphasized Bible

But why beholdest thou the mote that is in the eye of thy brother, while, the beam that is in thine own eye, thou dost not consider?

Thomas Haweis New Testament

But why beholdest thou the mote which is in thy brother's eye, but observest not the beam which is in thine own eye?

Twentieth Century New Testament

And why do you look at the straw in your brother's eye, while you pay no attention at all to the beam in your own?

Webster

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thy own eye?

Weymouth New Testament

"And why look at the splinter in your brother's eye instead of giving careful attention to the beam in your own?

Williams New Testament

Why do you continue to look at the tiny speck in your brother's eye, but pay no attention to the heavy girder in your own eye?

World English Bible

Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?

Worrell New Testament

"And why do you behold the mote that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in your own eye?

Worsley New Testament

But why dost thou look at the chaff in thy brother's eye, and takest no notice of the beam that is in thine own?

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

The Sermon On The Plain: On Judging Others

40 A disciple is not above his teacher, but every one perfected shall be as his teacher. 41 And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider? 42 or how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that is in thine eye -- thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that is in thy brother's eye.


Cross References

John 8:7

and when they continued asking him, having bent himself back, he said unto them, 'The sinless of you -- let him first cast the stone at her;'

2 Samuel 12:5-7

And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, 'Jehovah liveth, surely a son of death is the man who is doing this,

2 Samuel 20:9-10

And Joab saith to Amasa, 'Art thou in peace, my brother?' and the right hand of Joab layeth hold on the beard of Amasa to give a kiss to him;

2 Samuel 20:20-21

And Joab answereth and saith, 'Far be it -- far be it from me; I do not swallow up nor destroy.

1 Kings 2:32

and Jehovah hath turned back his blood on his own head, who hath fallen on two men more righteous and better than he, and slayeth them with the sword, -- and my father David knew not -- Abner son of Ner, head of the host of Israel, and Amasa son of Jether, head of the host of Judah;

1 Chronicles 21:6

And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.

Psalm 36:2

For he made it smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

Jeremiah 17:9

Crooked is the heart above all things, And it is incurable -- who doth know it?

Ezekiel 18:28

And he seeth and turneth back, From all his transgressions that he hath done, He doth surely live, he doth not die,

Matthew 7:3-5

And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider?

John 8:40-44

and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;

Romans 2:1

Therefore, thou art inexcusable, O man -- every one who is judging -- for in that in which thou dost judge the other, thyself thou dost condemn, for the same things thou dost practise who art judging,

Romans 2:21-24

Thou, then, who art teaching another, thyself dost thou not teach?

James 1:24

for he did view himself, and hath gone away, and immediately he did forget of what kind he was;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain