Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And, when the messengers returned to the house, they found the slave recovered.

New American Standard Bible

When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

King James Version

And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

Holman Bible

When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

International Standard Version

Then the men who had been sent returned to the house and found the servant in perfect health.

A Conservative Version

And those who were sent, having returned to the house, found the bondman who was feeble, being well.

American Standard Version

And they that were sent, returning to the house, found the servant whole.

Amplified

When the messengers who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

An Understandable Version

And those who were sent [i.e., the officer's friends. See verse 6] returned to the house and found the slave completely well.

Anderson New Testament

And they that had been sent, returned to the house, and found the servant that had been sick restored to health.

Bible in Basic English

And when those who were sent came back to the house they saw that the servant was well.

Common New Testament

And when those who had been sent returned to the house, they found the servant well.

Daniel Mace New Testament

and they that were sent, being return'd to the house, they found the servant, who had been sick, in good health.

Darby Translation

And they who had been sent returning to the house found the bondman, who was ill, in good health.

Godbey New Testament

And those having been sent, returning to the house, found the servant well.

Goodspeed New Testament

And when the messengers went back to the house, they found the slave well.

John Wesley New Testament

And they that had been sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

Julia Smith Translation

And those sent, having turned back to the house, found the servant being sick, restored to health.

King James 2000

And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

Lexham Expanded Bible

And [when they] returned to the house, those who had been sent found the slave healthy.

Modern King James verseion

And they who were sent, returning to the house, found the sick servant well.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they that were sent, turned back home again, and found the servant that was sick whole.

Moffatt New Testament

Then the messengers went back to the house and found the sick servant was quite well.

Montgomery New Testament

And those who had been sent, on returning to the house, found the slave well.

NET Bible

So when those who had been sent returned to the house, they found the slave well.

New Heart English Bible

Those who were sent, returning to the house, found the servant was well.

Noyes New Testament

And they who were sent, returning to the house, found the servant well.

Sawyer New Testament

and those sent returning to the house found the sick servant well.

The Emphasized Bible

And they who were sent, returning unto the house, found the servant, well.

Thomas Haweis New Testament

And they who were sent, on their return to the house, found the servant who was sick in perfect health.

Webster

And they that were sent, returning to the house, found the servant well that had been sick.

Weymouth New Testament

And the friends who had been sent, on returning to the house, found the servant in perfect health.

Williams New Testament

Then the messengers returned to the house and found the slave well.

World English Bible

Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well.

Worrell New Testament

And those who were sent, having returned to the house, found the servant well.

Worsley New Testament

And when they that were sent, returned to the house, they found the servant well, that had been sick.

Youngs Literal Translation

and those sent, having turned back to the house, found the ailing servant in health.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

ὑποστρέφω 
Hupostrepho 
Usage: 31

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the house
οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

the servant
δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ὑγιαίνω 
Hugiaino 
sound, be sound, be whole, whole, wholesome, be in health, safe and sound
Usage: 10

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

9 Jesus was surprised to hear these words from him; and, turning to the crowd which was following him, he said: "I tell you, nowhere in Israel have I met with such faith as this!" 10 And, when the messengers returned to the house, they found the slave recovered. 11 Shortly after, Jesus went to a town called Nain, his disciples and a great crowd going with him.

Cross References

Matthew 8:13

Then Jesus said to the Captain: "Go now, and it shall be according to your faith." And the man was cured that very hour.

Matthew 15:28

"Your faith is great," was his reply to the woman; "it shall be as you wish!" And her daughter was cured that very hour.

Mark 9:23

Why say 'possibly'?" Jesus replied. "Everything is possible for one who has faith."

John 4:50-53

The man believed what Jesus said to him, and went;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain